Transliteración y traducción generadas automáticamente

Slow Motion
Akina Nakamori
Lentement
Slow Motion
Sur le sable, je grave mes pas
砂の上 刻むステップ
suna no ue kizamu suteppu
Un jeu en solitaire
ほんのひとり遊び
hon no hitori asobi
Quand je me retourne, une silhouette au loin
振り向くと 遠く人影
furimuku to tooku hitokage
Elle court sur le rivage
渚を駆けてくる
nagisa wo kakete kuru
Soudain, un frisson me parcourt
ふいに背筋を抜けて
fui ni seisuu wo nukete
L'odeur de l'amour, douce et rapide
恋の予感 甘く走った
koi no yokan amaku hashitta
La rencontre est au ralenti
出会いはスローモーション
deai wa surō mōshon
Un léger vertige m'attire
軽いめまい 誘うほどに
karui memai sōu hodo ni
La rencontre est au ralenti
出会いはスローモーション
deai wa surō mōshon
La personne se reflète dans mes yeux
瞳の中 映る人
hitomi no naka utsuru hito
Des foulées, de longs pas
ストライド 長い足先
sutoraido nagai ashisaki
On s'approche doucement
ゆっくり寄り添ってく
yukkuri yorisotteku
Un berger qui court derrière
その後を駆けるシェパード
sono ato wo kakeru shepādo
Toi, sifflant joyeusement
口笛吹くあなた
kuchibue fuku anata
Un candidat pour l'amour d'été
夏の恋人候補
natsu no koibito kōho
Apparu si tôt, c'est fou
現れたの こんな早くに
arawareta no konna hayaku ni
La rencontre est au ralenti
出会いはスローモーション
deai wa surō mōshon
Mon cœur, lui, s'emballe déjà
心だけが 先走りね
kokoro dake ga sakibashiri ne
Ton mouvement d'amour
あなたのラブモーション
anata no rabumōshon
Dans les mots échangés
交わす言葉に
kawasu kotoba ni
Je ressens tout
感じるわ
kanjiru wa
La rencontre est au ralenti
出会いはスローモーション
deai wa surō mōshon
Le paysage de l'amour est doux
恋の景色 ゆるやかだわ
koi no keshiki yuruyaka da wa
La rencontre est au ralenti
出会いはスローモーション
deai wa surō mōshon
La vitesse de l'amour, tout en douceur
恋の速度 ゆるやかに
koi no sokudo yuruyaka ni
Sur le sable, je grave mes pas
砂の上 刻むステップ
suna no ue kizamu suteppu
Maintenant, avec toi.
今 あなたと共に
ima anata to tomo ni



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: