Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 77

Kaze Wo Dakishimete

Akina Nakamori

Letra

Abrazando el viento

Kaze Wo Dakishimete

Tú, que duermes, suavemente besas mis mejillas
ねむるあなた そっとほほにくちづけして
nemuru anata sotto hoho ni kuchizuke shite

Pon el motor en marcha, volvamos a casa
エンジンかけうちへかえろう
enjin kake uchi e kaerou

La ciudad bulliciosa envuelta en la bruma matutina
はしゃいだまち つつみこんだmorning misty
hashaida machi tsutsumi konda morning misty

Abre la ventana, deja que el aire fresco entre
まどをあけてあくせるふかす
mado wo akete akuseru fukasu

Recuerdo haber escuchado esa balada, que fluía de la radio de repente
むかしきいたあのばらーど ふいにラジオからながれる
mukashi kiita ano bara-do fui ni rajio kara nagareru

Siempre solía derramar lágrimas, pero ahora es extraño, la tarareo
いつも涙こぼれたのにいまではふしぎねくちずさんでいる
itsumo namida koboreta noni ima dewa fushigi ne kuchizusandeiru

Un nuevo viento sopla en mi corazón
あたらしいかぜがこころにふいてくる
atarashii kaze ga kokoro ni fuite kuru

Me puedo enamorar de mí misma mañana más que ayer
きのうよりあしたのわたしすきになれるわ
kinou yori ashita no watashi suki ni nareru wa

El verde se agita, saliendo del túnel brillante
みどりゆれるがいろじぬけひかるのshower
midori yureru gairoju nuke hikaru no shower

Tan deslumbrante que me llena por completo
まぶしいほどみたされていく
mabushii hodo mitasarete yuku

La ciudad despierta, la puerta se abre con el resplandor matutino
めざめるまちドアがひらくmorning glow
mezameru machi doa ga hiraku morning glow

El sonido de la sirena se desvaneció
さいどみらーながれていった
saidomira- nagareteitta

En algún momento, tenías una forma de vida que no podías quitarte los tacones altos
いつのまにかはいはいるをぬげないいきかたしてたね
itsuno manika haihi-ru wo nugenai ikikata shiteta ne

Pero ahora, incluso con la cara lavada, puedo caminar descalza
だけどいまはすがおのままはだしになってもあるいていけるわ
dakedo ima wa sugao no mama hadashi ni natte mo aruite yukeru wa

Un nuevo viento sopla en mi corazón
あたらしいかぜがこころにふいてくる
atarashii kaze ga kokoro ni fuite kuru

Contemplando la corriente tranquila del tiempo
ゆるやかなときのながれをみつめていくの
yuruya kana toki no nagare wo mitsumete yuku no

Seguramente todos tenemos un sueño abrazado en nuestros corazones
きっとみんなひとつのゆめこころにだいていきてる
kitto minna hitotsu no yume kokoro ni daite ikiteru

Y cuando miramos al cielo, el amor abre la puerta hacia la libertad
そしてそらをみあげたときあいはじゆうへのとびらをひらくの
soshite sora wo miageta toki ai wa jiyuu e no tobira wo hiraku no

Un nuevo viento sopla en mi corazón
あたらしいかぜがこころにふいてくる
atarashii kaze ga kokoro ni fuite kuru

Abrazando suavemente a la nueva yo que ha nacido
だきしめてうまれかわったわたしをそっと
dakishimete umare kawatta watashi wo sotto

Un nuevo viento sopla en mi corazón
あたらしいかぜがこころにふいてくる
atarashii kaze ga kokoro ni fuite kuru

Abrazando suavemente a la nueva yo que ha nacido
だきしめてうまれかわったわたしをそっと
dakishimete umare kawatta watashi wo sotto

Me paro en el viento
I stand in the wind
I stand in the wind

Me paro en el viento
I stand in the wind
I stand in the wind


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección