Transliteração e tradução automáticas

Rakuen no Megami
Akina Nakamori
La Diosa del Paraíso
Rakuen no Megami
En la danza de las sombras, el viento caliente juega
かげろうにゆらめくあついかぜたわむれ
kagerou ni yurameku atsui kaze tawamure
Dejando atrás el bullicio, ahora hacia un lugar secreto
ざわめきをすてていまひみつのばしょへ
zawameki wo sutete ima himitsu no basho e
Un horizonte infinito se desliza en mis ojos
ひとみにすべりこむむげんのhorizon
hitomi ni suberikomu mugen no horizon
Sin revelar el tiempo, un misterio y un enigma
ときあかせないままになぞとしんぴ
toki akasenai mama ni nazo to shinpi
La escena se detiene en el resplandor de la fantasía
げんそうのかがやきにけしきがとまるの
gensou no kagayaki ni keshiki ga tomaru no
En un tiempo misterioso, también sentí nuestro encuentro
ふしぎなときかんじてたあなたとのであいも
fushigi na toki kanjiteta anata to no deai mo
Perdido de nuevo como el amor, así que creo en un sueño de primavera
あいとおなじまたなくすからしんじてはるかなゆめ
ai to onaji mata nakusu kara shinjite haru kana yume
Pasé desapercibida en un claro día de primavera
ひとしれずすごしたはれあからはんせいき
hito shirezu sugoshita hare akara han seiki
Abrazada por la luz de la luna, brillando misteriosamente
つきあかりにだかれてあやしくひかる
tsukiakari ni dakarete ayashiku hikaru
Cruzando el tiempo de primavera una vez más
はるかなじかんをこえていちどかぎり
haru kana jikan wo koete ichido kagiri
Como si mostrara por primera vez un vestido
はじめてのどれすきてみせるように
hajimete no doresu kite miseru you ni
Pintando mis mejillas con una flor roja, una ilusión de verano
ほほそめるあかいはななつのまぼろし
hoho someru akai hana natsu no maboroshi
Nunca más, este emocionante encuentro como el amor
にどとないこのときめくめぐりあいのように
nidoto nai kono tokimeku meguri ai no you ni
Valora lo efímero, el brillo del amor que yace dormido
はかないものたいせつにしてまどろむあいのびーなす
hakanai mono taisetsu ni shite madoromu ai no bi-nasu
En un tiempo misterioso, también sentí nuestro encuentro
ふしぎなときかんじてたあなたとのであいも
fushigi na toki kanjiteta anata to no deai mo
Perdido de nuevo como el amor, así que creo en
あいとおなじまたなくすからしんじて
ai to onaji mata nakusu kara shinjite
Nunca más, este emocionante encuentro como el amor
にどとないこのときめくめぐりあいのように
nidoto nai kono tokimeku meguri ai no you ni
Valora lo efímero, el brillo del amor que yace dormido
はかないものたいせつにしてまどろむあいのびーなす
hakanai mono taisetsu ni shite madoromu ai no bi-nasu
Como en una noche de verano, el sueño continúa
なつのよにゆめのつづき
natsu no yo ni yume no tsuzuki




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Akina Nakamori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: