Traducción generada automáticamente

Liebe ist... (feat. Zaz)
Namika
L'amour c'est... (feat. Zaz)
Liebe ist... (feat. Zaz)
Da-da-da, da-da-da, ba-baDa-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-baDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-daDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Jusqu'à quand on est amoureux et quand est-ce que c'est de l'amour ?Bis wann ist man verliebt und wann ist es Liebe?
Et ces sentiments, ne sont-ils pas les mêmes en fait ? (Da-da-da-da)Und sind das nicht gefühlt die gleichen Gefühle? (Da-da-da-da)
Je n'arrive pas à comprendre, malgré tous mes effortsKomm' einfach nicht dahinter, trotz aller Mühe
Je ne capte pas que je ne capte pas (da-da-da-da)Ich kapier’ nicht, dass ich das nicht kapiere (da-da-da-da)
J'ai essayé avec Google, étudié des articles spécialisésHab's mit Google probiert, Fachartikel studiert
Médité sur une montagne isoléeAuf 'nem einsamen Berg meditiert
Philosophé sans fin, je suis toujours aussi perduEndlos philosophiert, bin noch immer verwirrt
Dis-moi, est-ce que quelqu'un ressent la même chose que moi ?Sag, geht’s hier wem genauso wie mir?
Comment je sais que c'est de l'amour ?Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Je ne comprends pas mes sentimentsIch versteh' mеine Gefühle nicht
J'ai demandé partoutIch hab' übеrall gefragt
"Tu le sauras alors", m'ont-ils dit„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt
Comment je sais que c'est de l'amour ?Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Les livres ne me le disent pasDas verraten ei'm die Bücher nicht
Mais je vais me laisser tenterDoch ich lass' mich mal drauf ein
Quand je le saurai, je te le diraiWenn ich’s weiß, sag’ ich Bescheid
Da-da-da, da-da-da, ba-baDa-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-baDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-daDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Comme toi, je me demande parfois si l'amour n'est qu'un triste rêve (da-da-da-da)Comme toi, je me demande parfois si l'amour n’est qu'un triste rêve (da-da-da-da)
Est-ce l'odeur ou le timbre de la voix qui fait que nos cœurs s'emballent ? (Da-da-da-da)Est-ce l'odeur ou le grain de la voix qui font que nos battements s'élèvent? (Da-da-da-da)
Quand les corps s'enlacent, les cœurs s'embrassentQuand les corps s’enlacent, les cœurs s'embrassent
La vie s'enflamme et tout redémarre, oui maisLa vie s'enflamme et tout repart, oui mais
Nos sentiments sont comme ces nuages qui se couvrent de peur ou d'espoir, tu saisNos sentiments sont comme ces nuages qui s'habillent de peur ou d'espoir, tu sais
Tant de questions surgissent et le temps me rappelleTant de questions s'en viennent et le temps me rappelle
Qu'il est urgent, ma belle, de nous aimerQu'il est urgent, ma belle, de nous aimer
À l'intérieur, l'Éden, un jardin pour soi-mêmeÀ l'intérieur, l'Éden, un jardin pour soi-même
Un cri du cœur qui cherche à s'exprimerUn cri du cœur qui cherche à s'exprimer
Comment je sais que c'est de l'amour ?Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Je ne comprends pas mes sentimentsIch versteh' meine Gefühle nicht
J'ai demandé partoutIch hab' überall gefragt
"Tu le sauras alors", m'ont-ils dit„Das merkst du dann“, hab'n sie gesagt
Comment je sais que c'est de l'amour ?Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Les livres ne me le disent pasDas verraten ei'm die Bücher nicht
Mais je vais me laisser tenterDoch ich lass' mich mal drauf ein
Quand je le saurai, je te le diraiWenn ich's weiß, sag' ich Bescheid
Moi, je veux aimer toutes voiles dehorsMoi, je veux aimer toutes voiles dehors
À l'air libre, au doux son des accordsÀ l'air libre, au doux son des accords
Qu'importe les joies, les peinesQu'importe les joies, les peines
Aimer où le vent me mèneAimer où le vent me mène
Moi, je veux aimer toutes voiles dehorsMoi, je veux aimer toutes voiles dehors
Dans mon cœur comme des envies d'encoreEn mon cœur comme des envies d'encore
Rire au nez des chrysanthèmesRire au nez des chrysanthèmes
Aimer où le vent me mèneAimer où le vent me mène
Da-da-da, da-da-da, ba-baDa-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-baDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-daDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Da-da-da, da-da-da, ba-baDa-da-da, da-da-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-baDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba
Da-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-daDa-ba-ba, da-ba-da, ba-ba-da
Comment je sais que c'est de l'amour ?Woran merk' ich, dass es Liebe ist?
Je ne comprends pas mes sentimentsIch versteh' meine Gefühle nicht
Mais je vais me laisser tenterDoch ich lass' mich mal drauf ein
Ça ne peut pas être si compliqué.So schwer kann das ja nicht sein



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Namika y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: