Traducción generada automáticamente

Akhasmak Ah
Nancy Ajram
Ik Maak Je Boos, Ah
Akhasmak Ah
Ik maak je boos, ahاخاصمك آه
Laat je niet gaanاسيبك لا
De gezichten van de ziel blijven, mijn liefوجوه الروح هتفضل حبيبى
Die ik aanbidاللى انا بهواه
Ik hou van je, ahبحبك آه
En ik laat je niet gaanوافارقك لا
Je hebt me in je greep, ik kan nietملكنى هواك ولا اقدر
Mijn lief, ik vergeet je nooitحبيبى فى يوم انساك
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Misschien ben ik te veel bezig met mijn charmeيمكن عليك بسوق دلالى
En komt het in me op om tegen je liefde in te gaanويخطر فى بالى اعاند هواك
Maar ik kom weer terug, ik ben weer zachtلكن قوام بحن تانى
En ik maak het goed met jou, schat, en vraag om je genadeواصالحك يا غالى وبطلب رضاك
Misschien ben ik te veel bezig met mijn charmeيمكن عليك بسوق دلالى
En komt het in me op om tegen je liefde in te gaanويخطر فى بالى اعاند هواك
Maar ik kom weer terug, ik ben weer zachtلكن قوام بحن تانى
En ik maak het goed met jou, schat, en vraag om je genadeواصالحك يا غالى وبطلب رضاك
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Ik maak je boos, ah ah ahاخاصمك آه آه آه
Laat je niet gaanاسيبك لا
De gezichten van de ziel blijven, mijn liefوجوه الروح هتفضل حبيبى
Die ik aanbidاللى انا بهواه
Ik hou van je, ahبحبك آه
En ik laat je niet gaanوافارقك لا
Je hebt me in je greep, ik kan nietملكنى هواك ولا اقدر
Mijn lief, ik vergeet je nooitحبيبى فى يوم انساك
In jouw liefde heb ik geen keuzeفى حبك انت مالى حيله
En mijn leven zal nooit ver weg zijnوعمرى فى ليله ما هبعد بعيد
En de wereld zonder jou is onmogelijkوالدنيا بعدك مستحيله
En elke nacht groeit mijn verlangenوليله فليله حنينى يزيد
In jouw liefde heb ik geen keuzeفى حبك انت مالى حيله
En mijn leven zal nooit ver weg zijnوعمرى فى ليله ما هبعد بعيد
En de wereld zonder jou is onmogelijkوالدنيا بعدك مستحيله
En elke nacht groeit mijn verlangenوليله فليله حنينى يزيد
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Jij bent mijn lief en mijn verlangen dat me breektدانت حبيبى ومنایا اللى دوبنى
En jij die me van mijn liefde wegneemt, doet me pijnوانت اللى بعده عن هوايا بيتعبنى
Ik maak je boos, ah ah ahاخاصمك آه آه آه
Laat je niet gaanاسيبك لا
De gezichten van de ziel blijven, mijn liefوجوه الروح هتفضل حبيبى
Die ik aanbidاللى انا بهواه
Ik hou van je, ahبحبك آه
En ik laat je niet gaanوافارقك لا
Je hebt me in je greep, ik kan nietملكنى هواك ولا اقدر
Mijn lief, ik vergeet je nooitحبيبى فى يوم انساك
Ahآه
Laat je niet gaanاسيبك لا
Ah ahآه آه
Neeلا
Ik maak je boos, ahاخاصمك آه
Neeلا



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nancy Ajram y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: