Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 9.779

Badna Nwalee El Jaw

Nancy Ajram

Letra

Significado

We Will Light Up the Atmosphere

Badna Nwalee El Jaw

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

En dat het huis ons kwijtraakt
والبيت يضيعنا
wal-bayt ydayyi'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren, oh ja
قلك أنا ياريت يا ريت نضيع درب البيت يا ريت
qallak ana yarit ya rit ndayyi' darb al-bayt ya rit

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren, ah
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت آه
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt ah

En dat het huis ons kwijtraakt
والبيت يضيعنا
wal-bayt ydayyi'na

Oh mijn hart, blijf feesten en zing dag en nacht
يا قلبي ضل اسهر وغني ليل نهار
ya qalbi dal ishar w-ghanni layl nahar

Oh mijn hart, blijf feesten en zing dag en nacht
يا قلبي ضل اسهر وغني ليل نهار
ya qalbi dal ishar w-ghanni layl nahar

Leef de liefde en blijf liefhebben
عيش الحب وضلك حب
'ish al-hubb w-dallak hub

Laat het feest in vlammen opgaan
خلي السهرة تشرقت نار
khalli al-sahra tishraqat nar

Oh mijn hart, blijf feesten en zing dag en nacht
يا قلبي ضل اسهر وغني ليل نهار
ya qalbi dal ishar w-ghanni layl nahar

Leef de liefde en blijf liefhebben
عيش الحب وضلك حب
'ish al-hubb w-dallak hub

Laat het feest in vlammen opgaan
خلي السهرة تشرقت نار
khalli al-sahra tishraqat nar

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

En dat het huis ons kwijtraakt
والبيت يضيعنا
wal-bayt ydayyi'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

We willen de sfeer aansteken (oh nacht, oh nacht)
بدّنا نولع الجو (يا ليل ياليلي)
biddna nwalli al-jaw (ya layl ya lili)

We willen de sfeer aansteken
بدّنا نولع الجو
biddna nwalli al-jaw

We willen de sfeer aansteken
بدّنا نولع الجو
biddna nwalli al-jaw

We willen de sfeer aansteken
بدّنا نولع الجو
biddna nwalli al-jaw

Wij zijn aan het feesten
نحنا وسهرانين
nahna w-sahranin

Vraag niet wie wij zijn, ah
ما تسأل نحنا مين آه
ma tisa'al nahna min ah

Wij zijn aan het feesten
نحنا وسهرانين
nahna w-sahranin

Vraag niet wie wij zijn
ما تسأل نحنا مين
ma tisa'al nahna min

We willen dansen
بدنا نرقص
biddna narqus

We willen zingen
بدنا نغني
biddna nughanni

We willen gelukkig blijven
بدنا نبقى مبسوطين
biddna nabqa mabsutin

Wij zijn aan het feesten, ah
نحنا وسهرانين آه
nahna w-sahranin ah

Vraag niet wie wij zijn
ما تسأل نحنا مين
ma tisa'al nahna min

We willen dansen
بدنا نرقص
biddna narqus

We willen zingen
بدنا نغني
biddna nughanni

We willen gelukkig blijven
بدنا نبقى مبسوطين
biddna nabqa mabsutin

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

Ah, en dat het huis ons kwijtraakt
آه والبيت يضيعنا
ah wal-bayt ydayyi'na

We willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

We willen, we willen de sfeer aansteken, de sfeer steekt ons aan
بدنا بدّنا نولع الجو والجو يولعنا
biddna biddna nwalli al-jaw wal-jaw ywalli-na

We feesten tot de dageraad, wij en de mensen om ons heen
نسهر لطلوع الضو نحنا واللي معنا
nashar l-tulu' al-daw nahna wal-li ma'na

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

Ik zei, ik wou dat we de weg naar huis kwijt waren
قلك أنا ياريت نضيع درب البيت
qallak ana yarit ndayyi' darb al-bayt

We willen de sfeer aansteken
بدّنا نولع الجو
biddna nwalli al-jaw

Escrita por: Joseph Geha, Samir Nakhle. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nancy Ajram y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección