Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 17.373

Just Be Friends

Nano

Letra

Significado

Soyons juste amis

Just Be Friends

Soyons juste amis, c'est tout ce qu'il faut faireJust be friends, all we gotta do
Soyons juste amis, il est temps de dire au revoirJust be friends, it's time to say goodbye
Soyons juste amis, c'est tout ce qu'il faut faireJust be friends, all we gotta do
Soyons juste amis, soyons juste amis, soyons juste amisJust be friends, just be friends, just be friends

Ukandanda kinou no asa hayaku niUkandanda kinou no asa hayaku ni
Comme si je ramassais des morceaux de verre briséWareta GURASU kakiatsumeru you na
Qu'est-ce que c'est que ça, une goutte qui coule de mon doigtKore wa ittai nan darou kitta yubi kara shitataru shizuku
Est-ce qu'on voulait vraiment faire ça, nous deux ?Bokura wa konna koto shitakatta no kana

Je le savais, au fond de mon cœur, c'était le choix le plus difficileWakatteta yo kokoro no okusoko de wa mottomo tsurai sentaku ga besuto

Rejetant cela, l'amour de soi et les résultats, un cycle sans finSore wo kobamu jiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Quand pourrai-je le dire, moi ?Boku wa itsu ni nareba ieru no kana

Dans ce monde qui s'effrite doucement, je lutte, mon unique cheminYuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de agaku boku no yuiitsu no katsuro
Ton sourire fané, gravé dans ma mémoire, a perdu sa couleurIroaseta kimi no hohoemi kizande sen wo nuita

Ma voix s'est éteinte, j'ai crié, l'écho résonne vainementKoe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Au-delà de cette chaîne brisée, il ne reste rien, je ne sais pas quoi faireHazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo

Nous étions liés par un hasard, une danse éphémère, s'effaçant dans la réalitéFutari wo kasaneteta guuzen anten dansen hakanaku chiji ni
Après tout, c'est ce que je murmure, des larmes de quelqu'un coulent sur mes joues sèchesShosen konna mono sa tsubuyaita kareta hoho ni tsutau dareka no namida

Tout ce qu'il faut faire, c'est être amisAll we gotta do just be friends
Il est temps de dire au revoir, soyons juste amisIt's time to say goodbye, just be friends
Tout ce qu'il faut faire, c'est être amisAll we gotta do just be friends
Soyons juste amis, soyons juste amisJust be friends, just be friends

La nuit précédente, j'ai réalisé dans mon cœur solitaireThe night before, I realized inside my lonely heart
Alors que je regarde les pétales tomber dans mes mains ouvertesAs I am watching petals fall into my open hands

Notre amour est comme une rose en fleur, la beauté est si éphémèreOur love is like a rose in bloom the beauty is just so fleeting
Je souhaite que nous puissions arrêter le temps ensemble, juste cette foisI wish that we could stop the time together just this once

Souviens-toi maintenant, c'est là, à l'intérieur, la saison où nous nous sommes rencontrésRemember now, it's there inside, the season that we met
Le doux sourire que tu m'as donné reste gravé dans ma têteThe gentle smile you gave to me still lingers in my head
Mais il est temps de te laisser partir, c'est une nouvelle page dans notre livre d'histoiresBut it's time to let you go, it's a new page in our storybook

Les jours sont passés, nos cœurs étaient jeunesThe days are past, our hearts were young
Nous n'étions jamais destinés à êtreWe were never meant to be

Toutes les promesses que nous n'avons jamais eu l'intention de tenirAll of the promises we never ever meant to keep
Rien ne change, il n'y a rien à direNothing is changing, there's nothing to talk about
Même si je t'aime, même si j'ai besoin de toiEven though I love you, even though I need you
Il est temps pour moi de direIt's time for me to say

La pluie tombe dans mon cœur briséThe rain the pours inside of my broken heart
Un vide qui s'étend pour toujours en moiAn emptiness that stretches forever inside of me
Je pensais savoir à quoi je ferais face quand tu es partieI thought I knew what I'd be facing when you walked away
Mais chaque parcelle de moi crie contre la douleur qui est à l'intérieurBut every inch of me's screaming against the pain that's inside

Maintenant, toutes ces cicatrices qui restent entre nousNow all these scars that remain between us
Dévoilent les souvenirsUnraveling the memories
Nous avons essayé si fort d'oublierWe tried so hard to forget
Car cela pourrait être le moment même où nous disons nos adieuxCause this could be the very moment we say our goodbyes
Nous faisons un pas et essayons d'avancer, il n'y a pas de retour en arrièreWe take a step and try to move on, there is no turning back

Juste une fois de plus, je prie, juste une fois de plusJust one more time, I pray just one more time
Que si seulement je pouvais revenir à ces joursThat if only I could return to those days
Je sacrifierais tout ce que j'ai maintenantI'd sacrifice everything that I have now
Juste pour ressentir la chaleur de ton sourire à nouveauJust to feel the warmth of your smile again

Ma voix s'est éteinte, j'ai crié, l'écho résonne vainementKoe wo karashite sakenda hankyou zankyou munashiku hibiku
Au-delà de cette chaîne brisée, il ne reste rien, je ne sais pas quoi faireHazusareta kusari no sono saki wa nanihitotsu nokotte yashinai kedo

Le lien qui nous unissait, se délit, s'efface dans le quotidienFutari wo tsunaideta kizuna hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Au revoir, mon amour, c'est ici que ça s'arrête, ne te retourne plus, avanceSayonara aishita hito koko made da mou furimukanaide aruki dasunda

C'est la fin, alorsKore de oshimai sa

(Soyons juste amis, tout ce qu'il faut faire(Just be friends All we gotta do
Soyons juste amis, il est temps de dire au revoir)Just be friends It's time to say goodbye)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección