Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 279

Cama de Nieve

Nanpa Básico

LetraSignificado

Schneebett

Cama de Nieve

Sie ist kalt wie EisElla es fría como el hielo
Die Herrin meiner TräumeLa dueña de mis sueños
Die Wiege deiner EifersuchtLa cuna de tus celos
Die Antagonistin variiert, doch das Design bleibt gleichVaría la antagonista, pero no el diseño

Sie ist kalt wie EisEs fría como el hielo
Die Herrin meiner TräumeLa dueña de mis sueños
Die Wiege deiner EifersuchtLa cuna de tus celos
Die Antagonistin variiert, doch das Design bleibt gleichVaría la antagonista, pero no el diseño

In ihrer Eitelkeit ist sie kaltEn su vanidad es fría
Fast immer ist sie leerCasi siempre está vacía
Ich bin ihr und sie ist meinYo soy suyo y ella es mía
Wir mögen die PhilanthropieNos gusta la filantropía

Ich mag das Meer, ich mag den Wald, doch mein Bett ist aus SchneeMe gusta el mar, me gusta el bosque, pero mi cama es de nieve
Sie ist traurig wie ich, doch nichts berührt sieElla es triste como yo, pero nada la conmueve
Sie bewegt sich mit dem Hass der Körper, während es regnetSe mueve con el odio de los cuerpos mientras llueve
Hier hole ich mir, was man mir schuldetAquí cobro lo que me deben

Sie ist warm und diskretElla es cálida y discreta
Spricht nicht, doch interpretiertNo habla pero interpreta
Manchmal macht sie DiätPor épocas se pone a dieta
Sie sieht nicht, kennt aber meine SilhouetteNo ve, pero conoce mi silueta

Und sie hat mich weinen sehen, hat gehört, wie ich lügeY me ha visto llorar, me ha escuchao' mentir
In ihrem Schluchzen hat sie mein Leiden gespürtEn su sollozar, me ha sentí'o sufrir
Sie will nicht, dass der Morgen kommtElla no quiere que amanezca
Doch sie wartet wach, bis ich vom Fischen zurückkommePero me espera despierta hasta que yo vuelva de pesca

Und am Kopfende hat sie einen Altar aus TotenschädelnY en la cabecera tiene un altar de calaveras
Es ist ein billiges Bett mit HolzlattenEs una cama barata con tablas de madera
Süßer Tau des FrühlingsDulce rocío de primavera
Hier schläft nicht jederAquí no duerme cualquiera

Sie ist immer durstig wie die Wiese im SommerElla siempre está sedienta como el prado del verano
Will nicht, dass ich mich entferne, besonders nicht am MorgenNo quiere que me aleje y menos cuando está temprano
Wenn ich ankomme, als würde ich sterben, umarmt sie mich ohne HändeSi llego que me muero, me abraza sin manos
Und wenn ich Gesellschaft mitbringe, ist es, um leicht zu erwachenY si llevo compañía es para amanecer liviano

Sie liebt mich nicht, urteilt nicht, fordert nichtElla no me quiere, no me juzga, no reclama
Obwohl sie alles weiß, macht sie mir keinen schlechten RufAunque lo sabe todo no me hace mala fama
Unterscheidet nicht zwischen einer Hure und einer DameNo distingue entre una zorra y una dama
So oder so gehen sie, auch wenn sie mir sagen, dass sie mich liebenDe todas formas se van aunque me digan que me aman

Sie ist kalt wie EisElla es fría como el hielo
Die Herrin meiner TräumeLa dueña de mis sueños
Die Wiege deiner EifersuchtLa cuna de tus celos
Die Antagonistin variiert, doch das Design bleibt gleichVaría la antagonista pero no el diseño

Sie ist kalt wie EisElla es fría como el hielo
Die Herrin meiner TräumeLa dueña de mis sueños
Die Wiege deiner EifersuchtLa cuna de tus celos
Die Antagonistin variiert, doch das Design bleibt gleichVaría la antagonista pero no el diseño

Mein Bett ist aus SchneeMi cama es de nieve
Ich habe ein Bett aus SchneeTengo una cama de nieve
Mein Bett ist aus SchneeMi cama es de nieve

Escrita por: Camilo Andres Rojas Morales, Francisco David Rosero Serna. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanpa Básico y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección