Traducción generada automáticamente

Nunca Tuve Tanto (part. Ximena Sariñana)
Nanpa Básico
Ich hatte nie so viel
Nunca Tuve Tanto (part. Ximena Sariñana)
Ein Blick von dir bezahlt allesUna mirada tuya paga todo
Mit sehr wenig, fehlt uns nichtsCon muy poco, no nos falta nada
Ich bin ein Jongleur, ich finde einen WegSoy maromero, yo le encuentro el modo
Und, wenn du willst, schreibe ich dir ein weiteres LiedY, también, si quieres, te hago otra balada
Diese besondere Art, wie du mich ansiehstEsa manera tan distinta en que me miras
Und wie du meine Melodien hören kannstY cómo sabes escuchar mis melodías
Es sind diese Formen, die man nicht vergisstSon esas formas las que no se olvidan
Dieser Schatz, den du mir jeden Tag schenkstEse tesoro, me regalas cada día
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Und ich bitte um nichts mehrY no pido más
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Ich will nichts mehrNo quiero más
Du weißt, meine Süße, dass ich für dich die ganze Welt umrunden würdeTú sabes, mi flaca, que por ti daría la vuelta completa a la esfera
Mein Körper gehört dir, meine Seele auchMi cuerpo es tuyo, mi alma también
Mach mit mir, was du willstConmigo, haz lo que quieras
Ich akzeptiere es, ich schütze es, ich nehme es mit und nehme es nicht auf die leichte SchulterLo acepto, lo cuido, lo llevo conmigo y no lo tomo a la ligera
Mit dir habe ich verstanden, dass Fehler erlaubt sind und man sich auf jede Art lieben kannContigo, entendí que se vale el error y quererse de todas maneras
Von schlechten (von guten)De malas (de buenas)
Von Lachen (und Schmerzen)De risas (y penas)
Mit leeren Händen (und vollen Händen)Con manos vacías (y las manos llenas)
Ich mag dich, so wie du klingst (ich mag dich, so wie du klingst)Me gustas, tal como suenas (me gusta, tal como suenas)
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Und ich bitte um nichts mehrY no pido más
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Ich will nichts mehrNo quiero más
Denn du hast alles, was ich braucheEs que tú tienes todo lo que necesito
Die Herrlichkeit in deinem Mund und in deinen kleinen AugenLa gloria en tu boca y en tus ojos pequeñitos
Du bist pure Magie und ich schmelze dahinEs que eres magia entera y yo me derrito
Mama, du bist mein LieblingsortMami, tú eres mi lugar favorito
Denn du hast alles, was ich braucheEs que tú tienes todo lo que necesito
Die Herrlichkeit in deinem Mund und in deinen kleinen AugenLa gloria en tu boca y en tus ojos pequeñitos
Du bist pure Magie und ich schmelze dahinEres magia entera y yo me derrito
Du wirst immer mein Lieblingsort seinSiempre serás mi lugar favorito
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Und ich bitte um nichts mehrY no pido más
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Ich will nichts mehrNo quiero más
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Und ich bitte um nichts mehrY no pido más
Ich hatte nie so vielYo nunca tuve tanto
Ich will nichts mehrNo quiero más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nanpa Básico y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: