Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kyou No Hi Wa Sayounara
Naotaro Moriyama
Hoy es adiós
Kyou No Hi Wa Sayounara
Respirar y vivir parecen olvidarse en un profundo sueño
いきをすることもいきてることもわすれそうなふかいねむり
Iki wo suru koto mo ikite 'ru koto mo wasuresou na fukai nemuri
Mi cuerpo cansado entregado a la luna como un conejo blanco
つかれきったからだはつきにゆだねたしろいうさぎ
Tsukarekitta karada wa tsuki ni yudaneta shiroi usagi
Un paisaje familiar que parece irreal
ありそうでないようなみなれたふうけい
Ariso de nai you na minareta fuukei
En el estrecho callejón de Yamanote, fui expulsado
はじきだされたやまのてのせまいろじのうらでぼくはひとり
Hajikidasareta Yamanote no semai roji no ura de boku wa hitori
Al borde de la estación, las olas de la multitud tienen un ritmo intenso
しゅうでんまぎわひとのなみはよこめにたかいびき
Shuuden magiwa hito no nami wa yokome ni takai ibiki
Bajo un cielo cuadrado, sueño sueños cuadrados
しかくいそらのしたしかくいゆめをみる
Shikakui sora no shita shikakui yume wo miru
Los días aburridos flotan y desaparecen
うかんではきえてゆくたいくつでささくれだったひびを
Ukande wa kiete yuku taikutsu de sasakure datta hibi wo
¿Se convertirán en un cielo estrellado si los dejo fluir en un balde?
おぶらーとにつつんでながせたらほしぞらになるのかなあ
Oburaato ni tsutsunde nagasetara hoshizora ni naru no ka naa
Balanceándome en el columpio con ojos vacíos, ya he pasado demasiado tiempo
うつろなめでぶらんこにゆられてひがなぼんやりすごすのはもうたくさんだから
Utsuro na me de buranko ni yurarete hi ga na bon'yari sugosu no wa mou takusan da kara
Hoy es adiós
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara
El humo blanco que roza las flores en la intersección de Shingou-machi
しんごうまちのこうさてんはなさきをかすめるしろいけむり
Shingou-machi no kousaten hanasaki wo kasumeru shiroi kemuri
Tarareando una melodía olvidada, ahora es pasado
うろおぼえのせんりつくちずさんでたいまはむかし
Urooboe no senritsu kuchizusande 'ta ima wa mukashi
Como si soplara las cenizas de un borrador
けしごむのかすをふきとばすみたいに
Keshi gomu no kasu wo fukitobasu mitai ni
Quitando el nuevo reloj de pulsera, en el cielo azul que se niega a oscurecer
あたらしいうでどけいをはずしてくれなずむゆうぞらに
Atarashii udedokei wo hazushite kurenazumu yuuzora ni
¿Qué tan maravilloso sería cantar con un vibrato?
びぶらーとをかけてうたえたらどんなにすてきかなあ
Biburaato wo kakete utaetara donna ni suteki ka naa
Combinando el ritmo de la ciudad vacía con el shuffle de la melancolía, tallando en el aire con un lápiz
うつろうまちのりずむにあわせてゆるめのしゃっふるをろーふぁできざみながら
Utsurou machi no rizumu ni awasete yurume no shaffuru wo roofaa de kizami-nagara
Hoy es adiós
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara
¡Atravesando la telaraña de nubes, algún día aquí Wooh!
くものすをぬけていつの日かここでWooh
Kumo no su wo nukete itsu no hi ka koko de Wooh
Los días aburridos flotan y desaparecen
うかんではきえてゆくたいくつでささくれだったひびを
Ukande wa kiete yuku taikutsu de sasakure datta hibi wo
¿Se convertirán en un cielo estrellado si los dejo fluir en un balde?
おぶらーとにつつんでながせたらほしぞらになるのかなあ
Oburaato ni tsutsunde nagasetara hoshizora ni naru no ka naa
Balanceándome en el columpio con ojos vacíos, ya he pasado demasiado tiempo
うつろなめでぶらんこにゆられてひがなぼんやりすごすのはもうたくさんだから
Utsuro na me de buranko ni yurarete hi ga na bon'yari sugosu no wa mou takusan da kara
Hoy es adiós
きょうのひはさようなら
Kyou no hi wa sayounara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naotaro Moriyama y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: