Traducción generada automáticamente

Bos Amores
Narf
Die großen Lieben
Bos Amores
Der Duft von Rosen, der aus den Zweigen strömtCal olido de rosas que sai de antre o ramaxen
An einem Maitag, gibt es sanfte LiebenNunha mañán de maio, hai amores soaves
Die man nicht sieht, wenn sie eintretenQue n’inda vir se sinte, nin se ve cando entraren
Durch die zarte Tür, die das Herz ihnen öffnetPola mimosa porta que o corazón lles abre
Wie sich die Blüte im August entfaltetDe seu, cal se abre no agosto
Die Blume im AbendnebelA frol ó orballo da tarde
Und ohne Lärm, ohne Klage, ohne Weinen, ohne GesangE sin romor nin queixa, nin choros, nin cantares
So sanft und sehnsüchtig, wie der Atem der EngelBrandos así e saudosos, cal alentar dos ánxeles
In uns verkörpern sie sich rein, fließen mit unserem BlutEn nós encarnan puros, corren coa nosa sangre
Und die Öden ergrünen vom Geist, wo sie verweiltenI os ermos reverdecen do esprito onde moraren
Suche diese Lieben, suche sieBusca estes amores, búscaos
Wenn du sie dir geben lassen kannstSi tes que chos poida dare
Denn nur diese sind die, die bleibenQue éstes son sóio os que duran
In diesem Leben der DurchreiseNesta vida de pasaxen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Narf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: