Transliteración y traducción generadas automáticamente
置き去り (Left Behind)
なり (NARI)
Zurückgelassen (Left Behind)
置き去り (Left Behind)
Die Jugend fließt über den Bildschirm, ich swipe unbewusst
液晶に流れる青春、無意識にスワイプしてる
ekishou ni nagareru seishun, muishiki ni suwaipu shiteru
Wenn ich weiter schaue, fühlt es sich an, als würde mein Herz zusammengedrückt
見続けると心が締め付けられる気がする
mitsuzukeru to kokoro ga shime tsukerareru ki ga suru
Leise habe ich den rissigen Bildschirm gelöscht
静かに消した亀裂だらけの画面
shizuka ni keshita kiritsu darake no gamen
Das verletzte Ich war darauf zu sehen
傷だらけの私が映ってた
kizu darake no watashi ga utsutteta
In den Fotos, wo ich gelächelt habe
笑ってた写真の中
waratteta shashin no naka
Bin nur ich verblasst
私だけ色褪せている
watashi dake iro asete iru
„Geht's dir gut?“ ein einziges Wort
「大丈夫? 」の一言も
"daijoubu?\" no hitokoto mo
Kommt nicht mehr zurück
もうこなくなる
mou konakunaru
Die Nächte, gefüllt mit gezwungenem Lächeln
愛想笑いで埋めた夜
aiso warai de umeta yoru
Die vergangenen Tage
過ぎ去った日々
sugisatta hibi
Schmelzen in der tropischen Nacht
熱帯夜に溶けてゆく
nettaiya ni tokete yuku
Die zurückgelassenen Träume schwanken in der Nacht
置き去りの夢が夜に揺れる
okizari no yume ga yoru ni yureru
Ich gehe immer noch den lichtlosen Weg
明かりのない道をまだ歩く
akari no nai michi wo mada aruku
Kannst du mich hören? Kannst du mich fühlen?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
Bevor diese Stimme verstummt
この声が消える前に
kono koe ga kieru mae ni
Das Gras nebenan ist immer so grell
隣の芝生はいつも眩しくて
tonari no shibafu wa itsumo mabushikute
Es hätte doch der gleiche Start sein sollen, warum?
同じスタートだったはずがなぜ
onaji sutaato datta hazu ga naze
Wenn ich zurückblicke, verschwinden die Fußabdrücke
振り返れば足跡は滲んで消えて
furikaereba ashiato wa nijinde kiete
Die hinterlassene Schatten lachen
残された影が笑ってる
nokosareta kage ga waratteru
Ich weiß, es liegt nicht an anderen
わかってる人のせいじゃない
wakatte iru hito no sei janai
Der Grund, warum ich mich nicht ändern kann, ist in mir
変われない理由は私のなか
kawaranai riyuu wa watashi no naka
Doch in dem Moment, in dem ich es anerkenne, droht alles zu zerbrechen
でも認めた瞬間に崩れそうで
demo mitometa shunkan ni kuzuresou de
Ich schaue weg
目を逸らしたまま
me wo sorashita mama
Ich sammle immer mehr Ausreden
言い訳ばかり増やしては
iiwake bakari fuyashite wa
Um nur die Einsamkeit zu umarmen
孤独だけ抱きしめて
kodoku dake dakishimete
Über die tropische Nacht hinweg
熱帯夜を越えてゆく
nettaiya wo koete yuku
Was will ich eigentlich?
私が何がしたいのか
watashi ga nani ga shitai no ka
Was will ich nicht?
したくないのか
shitakunai no ka
Ohne Ziel
行き先も無いまま
ikisaki mo nai mama
Laufe ich diesem Impuls nach
走るこの衝動
hashiru kono shoudou
Sag es mir jetzt, hey, alle
Tell me now ねぇ、みんな
Tell me now nee, minna
Wofür leben wir eigentlich?
何の為に生きてるのか
nan no tame ni ikiteru no ka
Ich kann die zurückgelassenen Träume nicht loslassen
置き去りの夢をまだ離せない
okizari no yume wo mada hanasenai
Ich renne durch die tropische Nacht
熱帯夜を駆け抜けてく
nettaiya wo kakenukete ku
Kannst du mich hören? Kannst du mich fühlen?
Can you hear me? Can you feel me?
Can you hear me? Can you feel me?
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
La, la, la, la, la
Die zurückgelassene Stimme hallt noch nach
置き去りの声がまだ響いて
okizari no koe ga mada hibiite
Damit sie auch in jemandes Herz gelangt
誰かの胸にも届くように
dareka no mune ni mo todoku you ni
Bitte, verblasst nicht
Don't fade away お願いだから
Don't fade away onegai dakara
Lass mich nicht im Stich
私を見捨てないで
watashi wo misutenai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de なり (NARI) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: