Transliteración y traducción generadas automáticamente

Silhouette
Naruto
Silhouet
Silhouette
Eens, twee, drie, we stappen over de startlijn
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
issei no se de fumikomu goorain
We weten nog helemaal niets, helemaal niets
僕らは何も何もまだ知らぬ
bokura wa nani mo nani mo mada shiranu
Als we de grens overgaan en omkijken, is het al weg
一線越えて振り返るともうない
issen koete furikaeru to mou nai
We weten nog helemaal niets, helemaal niets
僕らは何も何もまだ知らぬ
bokura wa nani mo nani mo mada shiranu
We blijven maar doorgaan, doorgaan, doorgaan
うだってうだってうだってく
udatte udatte udatte ku
De glinsterende zweetdruppels vallen naar beneden
煌めく汗がこぼれるのさ
kirameku ase ga koboreru no sa
Er waren vast veel dingen die we niet meer herinneren
覚えてないこともたくさんあっただろう
oboetenai koto mo takusan atta darou
Iedereen is een silhouet
誰も彼もシルエット
dare mo kare mo shiruetto
De dingen die we belangrijk vonden, deden alsof we ze vergeten waren
大事にしてたもの、忘れたフリをしたんだよ
daiji ni shiteta mono, wasureta furi wo shitan da yo
Er is niets, we kunnen erom lachen
なにもないよ、笑えるさ
nani mo nai yo, waraeru sa
Eens, twee, drie, we herinneren ons de jongen
いっせーのーで、思い出す少年
issei no de, omoidasu shounen
We verlangden naar alles, naar alles
僕らは何もかもを欲しがった
bokura wa nani mo kamo wo hoshigatta
We begrijpen het, ja, we zijn ons ervan bewust
わかってるって、あぁ気づいてるって
wakatteru tte, aa kidzuiteru tte
De wijzers van de klok stoppen nooit met draaien
時計の針は日々は止まらない
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
We nemen, nemen, nemen het weg
奪って奪って奪ってく
ubatte ubatte ubatte ku
De tijd en de herinneringen stromen voorbij
流れる時と記憶
nagareru toki to kioku
Ver weg, ver weg, steeds verder weg
遠く遠く 遠くになって
tooku tooku tooku ni natte
Er waren vast veel dingen die we niet meer herinneren
覚えてないこともたくさんあっただろう
oboetenai koto mo takusan atta darou
Iedereen is een silhouet
誰も彼もシルエット
dare mo kare mo shiruetto
De dingen waar we bang voor waren, deden alsof we het niet wisten
恐れてやまぬこと、知らないフリをしたんだよ
osorete yamanu koto, shiranai furi wo shitan da yo
Er is niets, we kunnen erom lachen
なにもないよ、笑えるさ
nani mo nai yo, waraeru sa
Flonkerend, flonkerend, dansend
ひらりとひらりと舞ってる
hirari to hirari to matteru
Als bladeren wil ik zonder zorgen en zonder haast leven
木の葉の様に憂うことなく焦燥なく過ごしていたいよ
ki no ha no you ni ureu koto naku shousou naku sugoshite itai yo
Er waren vast veel dingen die we niet meer herinneren
覚えてないこともたくさんあったけど
oboetenai koto mo takusan atta kedo
Maar je leerde me dat er zeker dingen zijn die altijd hetzelfde blijven
きっとずっと変わらないものがあることを
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto wo
Jij, die nooit verdwijnt, bent een onvergetelijk silhouet
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
oshiete kureta anata wa kienu kienu shiruetto
Ik wil de dingen die ik belangrijk vind koesteren en volwassen worden
大事にしたいもの持って大人になるんだ
daiji ni shitai mono motte otona ni narun da
Altijd vasthouden en blijven beschermen
どんな時も離さずに守り続けよう
donna toki mo hanasazu ni mamori tsudzukeyou
Dan, op een dag
そしたらいつの日にか
soshitara itsu no hi ni ka
Kunnen we om alles lachen
なにもかもを笑えるさ
nani mo kamo wo waraeru sa
Flonkerend, flonkerend, dansend
ひらりとひらりと舞ってる
hirari to hirari to matteru
De bladeren vliegen weg
木の葉が飛んでゆく
ki no ha ga tonde yuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Naruto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: