Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 354

يا مسافر (ya msafer) (feat. Zouhair Bahaoui‬)

Nassif Zeytoun

Letra

Jij, reiziger

يا مسافر (ya msafer) (feat. Zouhair Bahaoui‬)

Ik kom terug naar mijn huis, terug
راجع على بيتي راجع
raja'a 'ala bayti raja'a

Vergeet de pijn, de zorgen
تنسيني المواجع
tansini al-mawaji'

En ik zie de maan, de maan
واشوف القمر، القمر
wa ashoof al-qamar, al-qamar

Die smelt, oh, geliefden
دايب يا عز الحبايب
dayib ya 'izz al-habayib

We gaan wonderen doen
هنعمل عجايب
han'amal 'ajayib

De nacht wordt mooier, de nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar

Afstanden en verlangen doden ons
المسافات والشوق يقتلنا
al-masafat wal-shawq yaqtulna

En het hart hunkert, verlangt
والقلب يحن يتمنى
wal-qalb yahin yatamanna

Het is al een tijd geleden dat we elkaar omhelsden
هذه مدة ما تعانقنا
hadhihi mudda ma ta'anaqna

Schat, hoeveel ik van je hou
Baby وشحال نبغيك
Baby w shhal nabghik

Jij, reiziger, jij, reiziger
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir

Laat me weten hoe het met je gaat, vergeet me niet
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker

Want ook jouw geliefde wacht op je
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater

De nacht wordt mooier, de nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar

Sorry voor de afstand, sorry
آسف ع البعد آسف
aasif 'ala al-bu'd aasif

Ik mis je, dat weet je
مشتاقة عارف
mushtaqa 'arif

Je vindt me altijd bij je, altijd bij je
هتلاقيني معاك على طول على طول
hatlaqeeni ma'ak 'ala tool 'ala tool

Staande voor je deur, staande
واقف على بابك واقف
waqif 'ala babak waqif

Dromend van je lippen
أسرح في الشفايف
asrah fi al-shafaif

En de woorden duren maar voort, maar voort, maar voort
والكلام بيطول ويطول ويطول
wal-kalam biytool wa yitool wa yitool

Afstanden en verlangen doden ons
المسافات والشوق يقتلنا
al-masafat wal-shawq yaqtulna

En het hart hunkert, verlangt
والقلب يحن يتمنى
wal-qalb yahin yatamanna

Het is al een tijd geleden dat we elkaar omhelsden
هذه مدة ما تعانقنا
hadhihi mudda ma ta'anaqna

Schat, hoeveel ik van je hou
Baby وشحال نبغيك
Baby w shhal nabghik

Jij, reiziger, jij, reiziger
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir

Laat me weten hoe het met je gaat, vergeet me niet
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker

Want ook jouw geliefde wacht op je
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater

De nacht wordt mooier, de nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar

Een vliegtuig naar jou
طيارة لعندك
tayyara li'andak

Zal je dichterbij me brengen
غنقربك مني
ghanqarebik minni

En jij en ik
وجني وجنك
wajni w jink

Zullen elkaar ontmoeten, oh mijn god
كيتلاقو وا ناري
kayitlaqu wa nari

Jij, reiziger, jij, reiziger
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir

Laat me weten hoe het met je gaat, vergeet me niet
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker

Want ook jouw geliefde wacht op je
د برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater

Jij, reiziger, jij, reiziger
يا مسافر يا مسافر
ya musafir ya musafir

Laat me weten hoe het met je gaat, vergeet me niet
طمني عليك خليك فاكر
tamanni 'alayk khallik faker

Want ook jouw geliefde wacht op je
ده برضو حبيبك إلك ناطر
dah bardu habibak 'ilak nater

De nacht wordt mooier, de nacht
تايحلى السهر، السهر
tayihla al-sahar, al-sahar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nassif Zeytoun y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección