Traducción generada automáticamente

A Visit From Saint Nicholas
Natal
Una visita de San Nicolás
A Visit From Saint Nicholas
Por la chimenea San Nicolás llegó de un salto.Down the chimney St.Nicholas came with a bound.
Estaba vestido todo de pieles de la cabeza a los pies,He was dressed all in furs from his head to his foot,
Y su ropa estaba toda manchada de cenizas y hollín;And his clothes were all tarnished with ashes and soot;
Un manojo de juguetes había arrojado sobre su espalda,A bundle of toys he had flung on his back,
Y parecía un vendedor ambulante abriendo su paquete.And he looked like a pedlar just opening his pack.
¡Cómo brillaban sus ojos! ¡Qué alegres sus hoyuelos!His eyes how they twinkled! His dimples how merry!
Sus mejillas eran como rosas, su nariz como una cereza;His cheeks were like roses, his nose like a cherry;
Su graciosa boquita estaba curvada como un arco,His droll little mouth was drawn up like a bow,
Y la barba en su mentón era tan blanca como la nieve.And the beard on his chin was as white as the snow.
La pipa que sostenía apretada entre sus dientes,The stump of a pipe he held tight in his teeth,
Y el humo la rodeaba como una corona.And the smoke it encircled his head like a wreath.
Tenía un rostro ancho y una barriguita redondaHe had a broad face and a little round belly
Que temblaba, cuando reía, como un tazón lleno de gelatina.That shook, when he laughed, like a bowl full of jelly.
Era regordete y rechoncho - un duende viejo y alegre -He was chubby and plump - a right jolly old elf -
Y se rió cuando lo vi, a pesar de mí mismoAnd laughed when I saw him, in spite of myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: