Traducción generada automáticamente

Instant Crush
Natalie Imbruglia
Coup de Foudre
Instant Crush
Je voulais pas être celui qui oublieI didn't want to be the one to forget
J'ai pensé à tout ce que je ne regretterai jamaisI thought of everything I'd never regret
Un peu de temps avec toi, c'est tout ce que j'aiA little time with you is all that I get
C'est tout ce dont j'ai besoinThat's all I need
Parce que c'est tout ce qu'on peut prendreBecause it's all we can take
Une chose que je ne vois jamais de la même façon quand tu es làOne thing I never see the same when you're around
Je ne crois pas en lui, ses lèvres sur le solI don't believe in him, his lips on the ground
Je veux t'emmener à cet endroit dans la RocheI wanna take you to that place in the Roche
Mais personne ne nous donne plus de temps maintenantBut no one gives us any time anymore
Tu m'as utilisé une fois, tu t'es enfuie, c'était sombreYou used me once, you fled, looking, it was dark
Tu as fait une offre pour ça, puis tu es partieYou made an offer for it, then you ran off
J'ai une image de nous enfants dans ma têteI got a picture of us kids in my head
Et tout ce que j'entends, c'est la dernière chose que tu as diteAnd all I hear is the last thing that you said
J'ai écouté tes problèmes,I listened to your problems,
Maintenant écoute les miensNow listen to mine
Je ne voulais plus, oh oh oh ohI didn't want to anymore, oh oh oh oh
Et nous ne serons plus jamais seulsAnd we will never be alone again
Parce que ça n'arrive pas tous les jours'Cause it doesn't happen every day
Je comptais un peu sur toi comme amiKinda counted on you being a friend
Puis-je abandonner ou donner çaCan I give it up or give it away
Maintenant j'ai pensé à ce que je veux direNow I thought about what I wanna say
Mais je ne sais jamais vraiment où allerBut I never really know where to go
Alors je me suis enchaîné à un amiSo I chained myself to a friend
Parce que je sais que ça s'ouvre comme une porte'Cause I know it unlocks like a door
Et nous ne serons plus jamais seulsAnd we will never be alone again
Mais je ne sais jamais vraiment où allerBut I never really know where to go
Alors je me suis enchaîné à un amiSo I chained myself to a friend
Encore un peuSome more again
Peu importe ce qu'ils voulaient voirIt didn't matter what they wanted to see
Il pensait avoir vu quelqu'un qui me ressemblaitHe thought he saw someone that looked just like me
Le souvenir d'été qui ne meurt jamaisThe summer memory that just never dies
On a trop travaillé pour ne pas lui donner de tempsWe worked too long and hard to give it no time
Il voit à travers moi, c'est si facile avec des mensongesHe sees right through me, it's so easy with lies
Des fissures sur la route que j'essaierais de cacherCracks in the road that I would try and disguise
Il passe les ciseaux à la couture du murHe runs the scissors at the seam in the wall
Il ne peut pas le briser sinon il tomberaitHe cannot break it down or else he would fall
Mille étoiles solitaires cachées dans le froidOne thousand lonely stars hiding in the cold
Prends-leTake it
Je ne veux plus chanterI don't wanna sing anymore
J'ai écouté tes problèmesI listened to your problems
Maintenant écoute les miensNow listen to mine
Je ne voulais plus, oh oh ohI didn't want to anymore, oh oh oh
Et nous ne serons plus jamais seulsAnd we will never be alone again
Parce que ça n'arrive pas tous les jours'Cause it doesn't happen every day
Je comptais un peu sur toi comme amiKinda counted on you being a friend
Puis-je abandonner ou donner çaCan I give it up or give it away
Maintenant j'ai pensé à ce que je veux direNow I thought about what I wanna say
Mais je ne sais jamais vraiment où allerBut I never really know where to go
Alors je me suis enchaîné à un amiSo I chained myself to a friend
Parce que je sais que ça s'ouvre comme une porte'Cause I know it unlocks like a door
Je ne comprends pas, ne t'énerve pasI don't understand, don't get upset
Je ne suis pas avec toiI'm not with you
On nage autourWe're swimming around
C'est tout ce que je fais, quand je suis avec toiIt's all I do, when I'm with you
Et nous ne serons plus jamais seulsAnd we will never be alone again
Parce que ça n'arrive pas tous les jours'Cause it doesn't happen every day
Je comptais un peu sur toi comme amiKinda counted on you being a friend
Puis-je abandonner ou donner çaCan I give it up or give it away
Maintenant j'ai pensé à ce que je veux direNow I thought about what I wanna say
Mais je ne sais jamais vraiment où allerBut I never really know where to go
Alors je me suis enchaîné à un amiSo I chained myself to a friend
Parce que je sais que ça s'ouvre comme une porte'Cause I know it unlocks like a door
Et nous ne serons plus jamais seulsAnd we will never be alone again
Nous ne serons plus jamais seulsWe will never be alone again
Nous ne serons plus jamais seulsWe will never be alone again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalie Imbruglia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: