Traducción generada automáticamente

If No One Ever Marries Me
Natalie Merchant
Si Nadie Nunca Se Casa Conmigo
If No One Ever Marries Me
Si nadie nunca se casa conmigo,If no one ever marries me,
Y no veo por qué deberían,And I don't see why they should,
Porque la enfermera dice que no soy bonita,For nurse says I'm not pretty,
Y rara vez soy muy buenaAnd I'm seldom very good
Si nadie nunca se casa conmigoIf no one ever marries me
No me importará mucho;I shan't mind very much;
Compraré una ardilla en una jaula,I shall buy a squirrel in a cage,
Y una pequeña conejera:And a little rabbit-hutch:
Tendré una cabaña cerca de un bosque,I shall have a cottage near a wood,
Y un pony todo para mí,And a pony all my own,
Y un corderito bastante limpio y manso,And a little lamb quite clean and tame,
Que pueda llevar a la ciudad:That I can take to town:
Y cuando esté envejeciendo de verdad,And when I'm getting really old,
A los veintiocho o nueveAt twenty-eight or nine
Compraré una niña huérfanaI shall buy a little orphan-girl
Y la criaré como si fuera mía.And bring her up as mine.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natalie Merchant y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: