Traducción generada automáticamente

Estrellas
Natanael Cano
Étoiles
Estrellas
Bebecita, dis-moi ce qui s'est passé, si j'ai fait une erreur (erreur)Bebecita, dime qué pasó, si cometí un error (error)
Et je ne peux pas vivre sans ta chaleur (chaleur)Y es que no puedo vivir sin tu calor (calor)
Et je ne veux plus être celui que j'étais, oh-ohY ya no quiero ser el mismo que era yo, oh-oh
Et toi, tu ne portes que du Christian DiorY tú solo usas Christian Dior
Les sacs sont restés lâchesLas bolsas se quedaron sueltas
Je mise tout, peu importe les parisVoy all in, no importan las apuestas
Bébé, peu importe combien tu coûtesBaby, no me importa cuánto cuestas
Bebecita, qu'est-ce qui s'est passéBebecita, ¿qué pasó
Que tu as déjà oublié les moments qu'on a vécus ?Que ya se te olvidaron las cosas que pasamos?
Mais moi, je m'accrochePero yo me he aferrado
C'est que moi, sans toi, je ne sais pas ce qui arriverait (arriverait)Es que yo, sin ti, no sé qué pasaría (pasaría)
Je touche les étoiles le jour (jour)Las estrellas las toco en el día (día)
Je les descends juste pour toi (pour toi, yah, yah, yah)Te las bajo solo para ti (para ti, yah, yah, yah)
C'est que moi, sans toi, jamais ils ne penseraient (ah, ah)Es que yo, sin ti, jamás lo pensarían (ah, ah)
Celui qui ne tomberait jamais amoureuxEl que nunca se enamoraría
Aujourd'hui, tu l'as à tes pieds (Nata)Hoy, lo tienes rendido a tus pies (Nata)
Il dit que je ne suis plus le même qu'hierDice que no soy el mismo que era ayer
Bébé, je sais que tu ne peux pas croire en moiBaby, yo sé que en mí no puedes creer
Maintenant, je suis une autre personne, je ne sais pas si tu veux voir (crois-moi)Ahora, soy otra persona, no sé si quieras ver (créeme)
Je ne descends plus de Gucci ni de Louis Vuitton (ni de l'avion)Ya no bajo de Gucci ni Louis Vuitton (ni del avión)
Maintenant, on me regarde dans une grosse caisse (yah)Ahora me miran en un maquinón (yah)
T-t-te j'achète tout ce que tu veuxT-t-te compro todo lo que quieras
Avec toi, je reste jusqu'à ma mort (ah, ah)Contigo me quedo y hasta que me muera (ah, ah)
Je t'achète toutes les Gucci, Versace et les Ferrari (¡ay!)Te compro todas las Gucci, Versace y las Ferra (¡ay!)
On va explorer la terre, avec moi tu restes (avec moi tu restes)Nos vamos a explorar la tierra, conmigo te quedas (conmigo te quedas)
C'est que moi sans toi, je ne sais pas ce qui arriveraitEs que yo sin ti, no sé qué pasaría
Je touche les étoiles le jourLas estrellas las toco en el día
Je les descends juste pour toiTe las bajo solo para ti
C'est que moi, sans toi, jamais ils ne penseraient (penseraient)Es que yo, sin ti, jamás lo pensarían (pensarían)
Celui qui ne tomberait jamais amoureuxEl que nunca se enamoraría
Aujourd'hui, tu l'as à tes pieds (pieds)Hoy, lo tienes rendido a tus pies (pies)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natanael Cano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: