Traducción generada automáticamente

Because I Got A Girl
Nate Dogg
Weil ich ein Mädchen habe
Because I Got A Girl
Wenn die Katzen wach sindWhen the cats, awake
Spielen die MäuseThe mice will play
Das sagen die LeuteThats what the people say
Alles, was ich weiß, ist, dass Hunde trotzdem spielenAll i know is doggs play anyways
Denn ich spiele jeden TagCuz i play everyday
Du machst es auch, lüg nichtYou do it too dont lie
Sobald du aus meinem Blickfeld bistSoon as you're out my site
Habe ich dich vorbeischleichen sehenI seen you creepin by
Während ich meine Dinge gecheckt habeWhile i was creepin mine
Während ich geschaut habe, was du machstWhile i was checkin out
Habe ich gesehen, dass du dich einloggstI saw you checkin in
Ich hätte dich ausknocken sollenI shoulda knocked you out
Aber ich war mit deiner FreundinBut i was with your friend
[x2][x2]
Weil ich ein Mädchen habe, heißt das nicht, dass wir nicht reden könnenBecause i got a girl, dont mean we can't talk
Weil ich ein Mädchen habe, heißt das nicht, dass ich dich nicht abblitzen lasseBecause i got a girl, dont mean i wont break you off
[x4][x4]
(Komm schon) Komm schon, Mädchen, lass mich hören(come on) come on girl let me heed it
(Komm schon) Treff mich am Deli, wenn du high bist(come on) meet me at the deli thats if you're weeded
Früher mochte ich WeiberBack in the days i used to like bitches
Aber ich sag dir, heutzutage sind Weiber nichts wertBut i tell you nowadays bitches ain't shit
Und wenn du dich fragst, warum ich das sageAnd if you wonder why i say this
Hatte ich ein paar Weiber und die denken, sie sind schlauI've had a few bitches and bitches think they slick
Laufen herum, spielen mit meinen JungsRunnin around, playin all my niggaz
Versuchen, einen Bruder von seinem Griff zu trennenTrying to split a brother from his grip
Habe all diese Loser, die mich beobachtenGot all these bustaz watchin me
Aber ich sag dir jetzt, Tussi, ich rutsche nicht ausBut i tell you right now hoe, i dont slip
Ich möchte meiner Lieblingsfreundin einen Gruß ausrichtenI'd like to give a shout out to my favorite girl
Aber ich werde es nicht, weißt du warum? Weil sie eine Schlampe istBut i wont you know why, because she's a trick
Und wenn ich einer hinterhältigen Tussi einen Gruß ausrichten würdeAnd if i give a shout out to a sneaky bitch
Müsste ich auch dem Typen einen Gruß ausrichten, mit dem sie schleichtI got to give a shout to the nigga she's sneakin with
(und alle meine Homies sagen)(and all my homeys say)
[Refrain x4][chorus x4]
Weil ich ein Mädchen habe, heißt das nicht, dass wir nicht reden könnenBecause i got a girl, dont mean we can't talk
(Komm schon, Mädchen, lass mich hören)(come on girl let me heed it)
Weil ich ein Mädchen habe, heißt das nicht, dass ich dich nicht abblitzen lasseBecause i got a girl, dont mean i wont break you off
(Treff mich am Deli, wenn du high bist)(meet me at the deli thats if you're weeded)
[x4][x4]
Komm schon, Mädchen, lass mich hörenCome on girl let me heed it
Treff mich am Deli, wenn du high bistMeet me at the deli thats if you're weeded
Denn ich habe noch nie ein Mädchen getroffenCuz i have never met a girl
Das ich in der ganzen weiten Welt liebeThat i love in the whole wide world



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nate Dogg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: