Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 324

A Lamb On The Stone

Nathaniel Rateliff

Letra

Un Cordero en la Piedra

A Lamb On The Stone

¿Crees que eres un hombre para hablar?Do you think your a man to talk?
¿Crees que me importa en absoluto?Do you think I mind at all?
No digas...Dont say....

Cómo él la estaba pasando bien en una carrera...How he was livin it up in a run..

¿Quieres ser el martillo?Do you want to be the hammer?
Contra cuellos rotos sin doblar.Against broken necks unbent.
Tienes ganchos en mí que estiran mi pielYou got hooks in me that stretch my skin

Como si fuera alguna antigua danza india,Like it was some old indian dance,
Pero espera...But wait...
Creo que finalmente encontraste la forma de entrar en mí.I think you finally found a way to get into me.
Y hey...And hey....
Podría estar cortado por la mitad,I might be cut in half,
Awww, hay gran confusión en la frontera hacia la nada.Awwww, there's big confusion at the border to nowhere

Y hey, ¿estás saliendo a la rama?And hey, are you makin it out on a limb?

¿Estás tratando de curtir mi piel?Are you tryin to tan my hide?
¿Hay una cuchara y sal detrás de la puerta?Is there a spoon and salt behind the door?
¿O la viertes en el piso para bajar?Or do you pour it on the floor to get down?
Solo soy otro cordero en la piedra,I'm just another lamb on the stone,
Asa la carne hasta el hueso,Grill the meat right to the bone,
Y festínate con ella.And feast on it.
¿O la arrojas a la carroña del aire?Or do you throw it to the foul of the air?
Pero espera, pensé que querías que soltara el ancla,But wait, I thought you wanted me to let up the anchor,
Y hey, ¿por qué la atas a la cuerda alrededor de mi cuello?And hey, why do you tie it to the rope around my neck?
Awww, ¿es esta la causa de tu misión y virtud?Awww, is this a cause for your mission and virtue?
Hey, ¿cuál es el problema con la suavidad de la piel?Hey, whats the trouble with softness of skin?
Solo soy otro para esconderme en la esquina.I'm just another one to hide in the corner.

Y hey, ¿estás saliendo a la rama?And hey, are you makin it out on a limb

Pero espera, pensé que querías que soltara el ancla,But wait, I thought you wanted me to let up the anchor,
Y hey, ¿por qué la atas a la cuerda alrededor de mi cuello?And hey, why do you tie it to the rope around my neck?
Awww, ¿es esta la causa de tu misión y virtud?Awww, is this a cause for your mission and virtue?

Y hey, ¿estás saliendo a la rama?And hey, are you makin it out on a limb
Y hey, ¿estás saliendo a la rama?And hey, are you makin it out on a limb?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nathaniel Rateliff y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección