Traducción generada automáticamente
Stranden
Nationalteatern
La Playa
Stranden
Vi un campo desoladoJag såg ett öde fält
Vi una playa desiertaJag såg en öde strand
Sentí en el aire olor a nieveKände i luften lukt av snö
Y arena seca y polvorientaOch torr och dammig sand
Vi un horizonteJag såg en horisont
Vi acantilados de granitoJag såg klippor av granit
Un cielo azul y vacíoEn himmel blå och tom
Un sol tan frío y blancoEn sol så kall och vit
Apenas sabíaJag visste knappast alls
Cómo llegué allíHur jag kommit dit
Era como el principio de todoDet var som alltings början
Y el grito de una gaviotaOch ett sjöfågelskrik
Vi dos ángeles peleandoJag såg två änglar, i slagsmål
En un hoyo fangosoI en lerig grop
Sangre en sus alasBlod på deras vingar
Barro y hollínLera och sot
Vi a dos personas en una cuevaJag såg två människor i en grotta
Mirando hacia el azulStirra mot det blå
Apretados uno contra el otroTryckta till varandra
Temblorosos y pequeñosDarrande och små
Envueltos contra el fríoInsvepta mot kylan
En una manta roja y suciaI en röd och solkig filt
Vi una sombra descenderJag såg en skugga sänka sig
Hacia el acantilado cercanoMot klippan strax intill
Vi un fuego en la playaJag såg en eld på stranden
Sentí el olor de la maderaJag kände vedens doft
Vi cómo la madera se elevabaJag såg hur träet lyftes
Y se convertía en polvoOch förvandlades till stoft
Junto al fuego había un ancianoVid elden satt en gammal man
Asando pescadoHan satt och stekte fisk
Me acerqué tantoJag gick och gick så nära
Que no sentí peligroDet kändes ingen risk
Se quitó el sombreroHan lyfte på hatten
Su cabello era gris y blancoHans hår var grått och vitt
A sus pies, tres niños dormíanVid hans fötter låg tre barn och sov
Tan tranquilos sobre una mantaSå tryggt på en filt
Me ofreció un lugar junto al fuegoHan bjöd mig plats vid elden
Sin decir una palabraUtan några ord
Los niños dormían y roncabanBarnen sov och snusade
En la cama de nuestra tierraI bädden på vår jord
Puso un árbol en el fuegoHan la ett träd på elden
Y las llamas se alzaron hacia el cieloOch flammor steg mot skyn
Y el baile de las llamasOch lågornas dans
Se volvió una vista extrañaBlev en egendomlig syn
Susurraban y murmurabanDom susade och viskade
Y cobraban vida propiaOch fick ett eget liv
Era como el principio de todoDet var som alltings början
Y el grito de una gaviotaOch ett sjöfågelskrik
Vi un campo floridoJag såg ett blommigt fält
Con personas bailandoMed människor i dans
Vi un mar tormentosoJag såg ett stormigt hav
Y un caballero con lanzaOch en riddare med lans
Vi niños jugandoJag såg lekande barn
Seguros en un pradoTrygga på en äng
Vi campos de trigo ondeandoJag såg vajande sädesfält
Bajo una lluvia torrencialI hällande regn
Y el anciano escribía en la arenaOch gubben skrev i sanden
Con un palo quemado de hollínMed en pinne bränd av sot
Y un pájaro en vueloOch en fågel i flykten
Podría descifrar sus palabrasKan nog tyda hans ord
[Hablado][spoken]
Donde haya tierra, la araremos juntosDär det finns jord ska vi plöja den tillsammans
Donde haya pan, lo comeremos juntosDär det finns bröd ska vi äta det tillsammans
Donde haya ropa, la compartiremos entre todosDär det finns kläder ska vi dela dom med varann
Donde haya dinero, será de todosDär det finns pengar ska de vara allas egendom
Donde reine la igualdadDär skall jämlikhet råda
Nadie pasará frío, y nadie pasará hambreDär fryser ingen, och ingen hungrar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nationalteatern y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: