Traducción generada automáticamente

金木犀 (Osmanthus)
Natori
Osmanthus
金木犀 (Osmanthus)
Outside the window, the dazzling city lights
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
mado no soto, kurande shimau yōna machi no akari
The distant sirens and your song were echoing
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
tōku kikoeru sairen to kimi no uta ga hibiite ita
A cheap answer
チープな作りのアンサー
chīpuna tsukuri no ansā
I feel breathless, almost nauseous
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
iki ga kurushikute, hakike ga shi-sōda
Hey, if you were here, surely
ねぇ、君がここにいたなら きっと
nee, kimi ga koko ni itanara kitto
You'd just laugh and say there's nothing here
何もないんだと笑ってしまうだろう
nani mo nai nda to waratte shimaudarou
Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
My heart sways to your words
あなたの言葉に心が揺らいで
anata no kotoba ni kokoro ga yuraide
Even with cheap excuses for now
安っぽい言い訳も今だけは
yasuppoi iiwake mo ima dake wa
I'll stay deceived
騙されたままでいるから
damasa reta mama de irukara
We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
Towards the sound, just towards wherever we can go
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
oto no naru kata e, tada ikeru kata e
Even if sadness envelops the night
悲しみが夜を包んでしまっても
kanashimi ga yoru o tsutsunde shimatte mo
With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
Outside the window, the blurry sky and the scent of osmanthus
窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
mado no soto, nijinde iku sora to kinmokusei no nioi
The distant sirens and your song have stopped
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
tōku kikoeru sairen to kimi no uta wa tomatta
The ringing in my ears won't stop
耳鳴りが鳴り止まなくて
miminari ga nari yamanakute
It's too fragile, almost breaking
あまりにも脆くて、壊れそうだ
amarini mo morokute, koware-sōda
Hey, even if I were by your side
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
nee, boku ga soba ni itatte kitto
Nothing would change
何ひとつ変わりはしないことも
nan hitotsu kawari wa shinai koto mo
Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
The water's surface ripples with your words
あなたの言葉で水面は揺らいで
anata no kotoba de minamo wa yuraide
The scent left in this room
この部屋に残った、その香りは
kono heya ni nokotta, sono kaori wa
Is just like osmanthus
まるで、金木犀のように
marude kinmokusei no yō ni
We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
Towards the sound, just towards what we can see
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
oto no naru kata e, tada mieru kata e
Even if loneliness melts into the night
寂しさが夜に溶けていってしまっても
sabishisa ga yoru ni tokete itte shimatte mo
With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru
Wandering, now lost
彷徨って、さあ迷って
samayotte, sā mayotte
Yearning for that light countless times
幾度となく、その光りに憧れて
ikudotonaku sono hikari ni akogarete
But I have to go now
でも、もう行かなくちゃな
demo, mō ikanakucha na
Even if I have to bear the pain, I have to go
傷を負ってまでも、行かなくちゃな
kizu o otte made mo ikanakucha na
Towards the voice I hear
声が聞こえる方へ
koe ga kikoeru kata e
Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji
The never-ending night and your shadow
終わらない夜とあなたの影を
owaranai yoru to anata no kage o
Searching, wandering, even if I break
探して、彷徨って 壊れても
sagashite, samayotte kowarete mo
To the point where I can say I don't care
構わないと言えるほどに
kamawanai to ieru hodo ni
Hey, becoming one with the osmanthus, goodbye
ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら
nee kinmokusei to hitotsu ni natte, mō sayōnara
Unravel this night with your words
あなたの言葉でこの夜をほどいて
anata no kotoba de kono yoru o hodoite
Even with cheap excuses forever
安っぽい言い訳にこのままずっと
yasuppoi iiwake ni kono mama zutto
It's okay to be deceived
騙されてもいいから
damasarete mo īkara
We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha
Towards the sound, towards what lies ahead
音の鳴る方へ、その先の方まで
oto no naru kata e, sono-saki no kata made
Even if sadness continues into the morning
悲しみが朝へ続いていってしまっても
kanashimi ga asa e tsudzuite itte shimatte mo
With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: