Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.122

金木犀 (Osmanthus)

Natori

Letra

Significado

Osmanthus

金木犀 (Osmanthus)

Outside the window, the dazzling city lights
窓の外、眩んでしまうような街の明かり
mado no soto, kurande shimau yōna machi no akari

The distant sirens and your song were echoing
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
tōku kikoeru sairen to kimi no uta ga hibiite ita

A cheap answer
チープな作りのアンサー
chīpuna tsukuri no ansā

I feel breathless, almost nauseous
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
iki ga kurushikute, hakike ga shi-sōda

Hey, if you were here, surely
ねぇ、君がここにいたなら きっと
nee, kimi ga koko ni itanara kitto

You'd just laugh and say there's nothing here
何もないんだと笑ってしまうだろう
nani mo nai nda to waratte shimaudarou

Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji

My heart sways to your words
あなたの言葉に心が揺らいで
anata no kotoba ni kokoro ga yuraide

Even with cheap excuses for now
安っぽい言い訳も今だけは
yasuppoi iiwake mo ima dake wa

I'll stay deceived
騙されたままでいるから
damasa reta mama de irukara

We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha

Towards the sound, just towards wherever we can go
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
oto no naru kata e, tada ikeru kata e

Even if sadness envelops the night
悲しみが夜を包んでしまっても
kanashimi ga yoru o tsutsunde shimatte mo

With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru

Outside the window, the blurry sky and the scent of osmanthus
窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
mado no soto, nijinde iku sora to kinmokusei no nioi

The distant sirens and your song have stopped
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
tōku kikoeru sairen to kimi no uta wa tomatta

The ringing in my ears won't stop
耳鳴りが鳴り止まなくて
miminari ga nari yamanakute

It's too fragile, almost breaking
あまりにも脆くて、壊れそうだ
amarini mo morokute, koware-sōda

Hey, even if I were by your side
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
nee, boku ga soba ni itatte kitto

Nothing would change
何ひとつ変わりはしないことも
nan hitotsu kawari wa shinai koto mo

Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji

The water's surface ripples with your words
あなたの言葉で水面は揺らいで
anata no kotoba de minamo wa yuraide

The scent left in this room
この部屋に残った、その香りは
kono heya ni nokotta, sono kaori wa

Is just like osmanthus
まるで、金木犀のように
marude kinmokusei no yō ni

We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha

Towards the sound, just towards what we can see
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
oto no naru kata e, tada mieru kata e

Even if loneliness melts into the night
寂しさが夜に溶けていってしまっても
sabishisa ga yoru ni tokete itte shimatte mo

With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru

Wandering, now lost
彷徨って、さあ迷って
samayotte, sā mayotte

Yearning for that light countless times
幾度となく、その光りに憧れて
ikudotonaku sono hikari ni akogarete

But I have to go now
でも、もう行かなくちゃな
demo, mō ikanakucha na

Even if I have to bear the pain, I have to go
傷を負ってまでも、行かなくちゃな
kizu o otte made mo ikanakucha na

Towards the voice I hear
声が聞こえる方へ
koe ga kikoeru kata e

Let's dance at midnight, 2 AM
真夜中と踊ろう、午前2時
mayonaka to odorou, gozen 2-ji

The never-ending night and your shadow
終わらない夜とあなたの影を
owaranai yoru to anata no kage o

Searching, wandering, even if I break
探して、彷徨って 壊れても
sagashite, samayotte kowarete mo

To the point where I can say I don't care
構わないと言えるほどに
kamawanai to ieru hodo ni

Hey, becoming one with the osmanthus, goodbye
ねぇ 金木犀と一つになって、もうさようなら
nee kinmokusei to hitotsu ni natte, mō sayōnara

Unravel this night with your words
あなたの言葉でこの夜をほどいて
anata no kotoba de kono yoru o hodoite

Even with cheap excuses forever
安っぽい言い訳にこのままずっと
yasuppoi iiwake ni kono mama zutto

It's okay to be deceived
騙されてもいいから
damasarete mo īkara

We walk through the transparent city
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
tōmeina machi o aruite iku nda, bokuraha

Towards the sound, towards what lies ahead
音の鳴る方へ、その先の方まで
oto no naru kata e, sono-saki no kata made

Even if sadness continues into the morning
悲しみが朝へ続いていってしまっても
kanashimi ga asa e tsudzuite itte shimatte mo

With no one to turn to, pain is there by my side
寄る方なく、痛みは寄り添っている
yoru hō naku itami wa yorisotte iru


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Natori y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección