Traducción generada automáticamente

Buena Vida (part. Daddy Yankee)
NATTI NATASHA
Bonne Vie (feat. Daddy Yankee)
Buena Vida (part. Daddy Yankee)
Elle est partie, la marée a monté et s'est évaporéeSe fue, la marea subió y se fue
Ne la cherchez pas, jusqu'à maintenant on ne la voit plusNo lo busquen que hasta ahora ya ni se ve
Dans les nuages, un avion transporte ma marchandiseArriba de las nubes va un avión con mi merca
Je suis la reine des cieux, quand je passe, ils tremblentSoy dueña de los cielos, cuando paso ellos tiemblan
Bonne vie, je veux me donner une bonne vieBuena vida, me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vraiY me digan que no es de verdad
Bonne vie, je veux me donner une bonne vieBuena vida, me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vraiY me digan que no es de verdad
Elle m'a dit : Viens, petite, ici tu es bienMe dijo: Ven, chiquitita, que aquí estás bien
Je vais te protéger, un loup va te dévorerYo te vo' a cuidar, que algún lobo te va a comer
Sous la terre, un train transporte ma marchandiseDebajo de la tierra corre un tren con mi merca
Du ciel tombe ma neige et un soleil me réchauffeDel cielo cae mi nieve y un Sol me calienta
Bonne vie, je veux me donner une bonne vieBuena vida, me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vrai (hah, le Grand Patron)Y me digan que no es de verdad (hah, the Big Boss)
Bonne vie, je veux me donner une bonne vie (chef)Buena vida, me quiero dar buena vida (jefe)
Même si ça me coûte la vie (affaires toujours en tête)Aunque me cueste la vida (negocios siempre en mente)
Et qu'on me dise que ce n'est pas vrai (argent, je-chef)Y me digan que no es de verdad (money, je-jefe)
Je suis trafiquant, je vois que de mon pays à l'étrangerSoy quilero, vi que desde mi país al extranjero
La drogue est ce qui rapporte le plus d'argent (ouais)La droga es lo más que hace dinero (yeh)
Fournisseur d'une marchandise de qualitéSuplidor de una fina mercancía
Mon carnet d'adresses est rempli de politiciens et de flics (wuh, wuh, wuh)Mi nómina está en los políticos y la policía (wuh, wuh, wuh)
Je n'existerais pas si mon produit n'avait pas de demande (argent)Yo no existiera si mi producto no tuviera demanda (money)
Si tu me cherches, fais bien attention où tu esSi tú me tiras vela bien dónde andas
Artillerie bien composée, ma bande fait toujours du bruitCompuesta artillería siempre suena mi banda
Brrrr, oh, ouais (can, can, can, can, can)Brrrr, oh, yeah (can, can, can, can, can)
Des manoirs comme VersaceMansiones como Versace
Des voitures de l'année, ou des avions, des femmes et des mariachis, wuhCarro' 'el año, o de aviones, mujeres y mariachis, wuh
Je ressusciterai à chaque bougie de la messeResucitaré en cada vela de la misa
Après ma mort, ma chemise sera à la modeDespués de mi muerta será la moda mi camisa
Bonne vie (je suis la loi), je veux me donner une bonne vieBuena vida (soy ley), me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vrai (je vis bien bébé)Y me digan que no es de verdad ('toy viviendo bien baby)
Bonne vie, je veux me donner une bonne vie (heh)Buena vida, me quiero dar buena vida (heh)
Même si ça me coûte la vie (la tienne aussi)Aunque me cueste la vida (la tuya también)
Et qu'on me dise que ce n'est pas vrai (argent, je-chef)Y me digan que no es de verdad (money, je-jefe)
Je suis trafiquant, je suis trafiquant, ma mission ; faire de l'argentSoy quilero, soy quilero, mi misión; hacer dinero
Un boss avec le sang d'un guerrier (¡su!)Un capo con sangre de guerrero (¡su!)
Je suis trafiquant, ce que je monte, un travail dans les cieuxSoy quilero lo que subo, un trabajo por los cielos
Je triple les gains par terreTripico las ganancias por el suelo
Je suis trafiquant, siquilero, ma mission ; faire de l'argentSoy quilero, siquilero, mi misión; hacer dinero
Un boss avec le sang d'un guerrier (pam)Un capo con sangre de guerrero (pam)
Un meurt mais cent naissent chaque annéeMuere uno pero nacen cien al año
Et je vais me donner une bonne vie même si cette vie est un mensongeY me vo' a dar buena vida aunque esta vida sea un engaño
Bonne vie, je veux me donner une bonne vieBuena vida, me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vraiY me digan que no es de verdad
Bonne vie, je veux me donner une bonne vieBuena vida, me quiero dar buena vida
Même si ça me coûte la vieAunque me cueste la vida
Et qu'on me dise que ce n'est pas vraiY me digan que no es de verdad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NATTI NATASHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: