Traducción generada automáticamente

Quiéreme Menos
NATTI NATASHA
Aime-moi moins
Quiéreme Menos
L'homme que j'ai dans ma chambre m'emmène au paradisEl hombre que tengo en mi alcoba me lleva hasta el paraíso
Me charmer à fond, c'est devenu son engagementHechizarme de remate se ha vuelto su compromiso
J'ai un cœur saturé de son amourTengo un corazón saturado con su amor
Et du diabète de tendresse, ses caresses ma folieY diabetes de ternura, sus caricias mi locura
Chargée de passion, il doit y avoir un défautCargada de pasión, tiene que haber un defecto
Parce que rien n'est si parfait, juste mon DieuPorque nada es tan perfecto, solo mi Dios
Aime-moi moins, tu me rends folleQuiéreme menos, que me estás volviendo loca
Et ça me choque, comme tu m'adoresY eso a mí me choca, cómo tú me adoras
Ne m'aime pas tant, ça me gonfle la têteNo me ames tanto, que me inflas la cabeza
Quand tu m'embrasses, je me sens princesseCuando tú me besas me siento princesa
Aime-moi moins parce que cette bonheurQuiéreme menos porque a esta felicidad
Je lui fais peur, je n'y crois pasLe tengo miedo, no me lo creo
Tant d'affection peut me faire du malTanto cariño me puede causar un mal
J'ai des airs de chanceuseTengo aires de dichosa
J'ai un cœur saturé de son amourTengo un corazón saturado con su amor
Et du diabète de tendresse, ses caresses ma folieY diabetes de ternura, sus caricias mi locura
Chargée de passion, il doit y avoir un défautCargada de pasión, tiene que haber un defecto
Parce que rien n'est si parfait, juste mon DieuPorque nada es tan perfecto, solo mi Dios
Aime-moi moins, tu me rends folleQuiéreme menos, que me estás volviendo loca
Et ça me choque, comme tu m'adoresY eso a mí me choca, cómo tú me adoras
Ne m'aime pas tant, ça me gonfle la têteNo me ames tanto, que me inflas la cabeza
Quand tu m'embrasses, je me sens princesseCuando tú me besas me siento princesa
Aime-moi moins parce que cette bonheurQuiéreme menos porque a esta felicidad
Je lui fais peur, je n'y crois pasLe tengo miedo, no me lo creo
Tant d'affection peut me faire du malTanto cariño me puede causar un mal
J'ai des airs de chanceuseTengo aires de dichosa
C'est un rêve, j'ai tellement peurEsto es un sueño, qué miedo tengo
Ton amour me rend déifiéeTu amor me tiene endiosada
C'est trop, je ne le mérite pasSe da el exceso, no lo merezco
La grande portion d'être aiméeLa gran porción de ser amada
Aime-moi moins, tu me rends folleQuiéreme menos, que me estás volviendo loca
Et ça me choque, comme tu m'adoresY eso a mí me choca, cómo tú me adoras
Ne m'aime pas tant, ça me gonfle la têteNo me ames tanto, que me inflas la cabeza
Quand tu m'embrasses, je me sens princesseCuando tú me besas me siento princesa
Aime-moi moins parce que cette bonheurQuiéreme menos porque a esta felicidad
Je lui fais peur, je n'y crois pasLe tengo miedo, no me lo creo
Tant d'affection peut me faire du malTanto cariño me puede causar un mal
J'ai des airs de chanceuseTengo aires de dichosa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NATTI NATASHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: