Traducción generada automáticamente

Soy Mia (part. Kany Garcia)
NATTI NATASHA
Je suis à moi (feat. Kany Garcia)
Soy Mia (part. Kany Garcia)
S'il existe un criminel, c'est moi (cri-criminel)Si existe un criminal, soy yo (cri-criminal)
Je me dénonce d'avoir brisé les règlesMe acuso de romper las reglas
De ne pas attendre sur le canapéDe no esperar en el sillón
De marcher en étant ma propre maîtresseDe caminar siendo mi dueña
Si je veux sortir aujourd'hui sans pyjamaSi quiero andar hoy sin pijama
Ce n'est pas parce que quelqu'un l'a demandéNo es porque nadie lo ha pedido
Que ce soit dans la rue ou sur l'oreillerSi en la calle o en la almohada
C'est moi qui décide à la finSoy yo quien al final decido
Et tu pourrais me conquérir seulement si je te laisseY tú podrías conquistarme sólo si te dejo
Et arriver à me déshabiller si je dis : Je veuxY llegar a desnudarme si yo digo: Quiero
Je suis à moi, à moiSoy mía, mía
Je n'ai pas de maître parce que je suis à moiNo tengo dueño porque yo soy mía
Regarde, le monde m'a toujours ditMira que el mundo siempre me decía
Qu'il me manquait quelqu'un pour me compléterQue me faltaba alguien para completarme
Et aujourd'hui je décide que je suis à moi, à moiY hoy decido que soy mía, mía
Et si quelqu'un vient illuminer mes joursY si alguien llega a iluminar mis días
Bien que je sache que la lumière était déjà làAunque sepa que la luz ya aparecía
Personne n'est venu me sauver, juste m'accompagnerNadie vino a salvarme, sólo a acompañarme
Si je ne me souviens plus de ce qui s'est passéSi no me acuerdo qué pasó
On me désigne avec mille adjectifsSeñalan con mil adjetivos
Car on m'a donné le scénarioPues me entregaron el guión
Et ils ne savent pas que c'est moi qui l'écrisY no saben que soy quien lo escribo
Je ne suis pas née pour être une princesseYo no nací pa' ser princesa
Du moins dans mon propre conteAl menos en el cuento mío
Je préfère me faire la promessePrefiero hacerme la promesa
De tracer ma route sur le cheminDe hacer mi ruta en el camino
Et tu pourrais me conquérir seulement si je te laisseY tú podrías conquistarme sólo si te dejo
Et arriver à me déshabiller si je dis : Je veuxY llegar a desnudarme si yo digo: Quiero
Je suis à moi, à moiSoy mía, mía
Je n'ai pas de maître parce que je suis à moiNo tengo dueño porque yo soy mía
Regarde, le monde m'a toujours ditMira que el mundo siempre me decía
Qu'il me manquait quelqu'un pour me compléterQue me faltaba alguien para completarme
Et aujourd'hui je leur dis que je suis à moi, à moiY hoy les digo que soy mía, mía
Et si quelqu'un vient illuminer mes joursY si alguien llega a iluminar mis días
Bien que je sache que la lumière était déjà làAunque sepa que la luz ya aparecía
Personne n'est venu me sauver, juste m'accompagnerNadie vino a salvarme, sólo a acompañarme
(La guitare pleure, pleure)(Llora guitarra, llora)
Si tu veux me conquérir ou bien m'amouracherSi quiere' conquistarme o bien enamorarme
Aujourd'hui laisse-moi te raconterHoy déjenme contarle'
Que je suis à moi, à moiQue soy mía, mía
Je n'ai pas de maître parce que je suis à moiNo tengo dueño porque yo soy mía
Regarde, le monde m'a toujours ditMira que el mundo siempre me decía
Qu'il me manquait quelqu'un pour me compléterQue me faltaba alguien para completarme
Et aujourd'hui je leur dis que je suis à moi, à moiY hoy les digo que soy mía, mía
Et si quelqu'un vient illuminer mes joursY si alguien llega a iluminar mis días
Bien que je sache que la lumière était déjà làAunque sepa que la luz ya aparecía
Personne n'est venu me sauver, juste m'accompagnerNadie vino a salvarme, sólo a acompañarme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NATTI NATASHA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: