Traducción generada automáticamente

Part Of The Scenery
Nazareth
Parte del Paisaje
Part Of The Scenery
La cuenta regresiva comienza, ahora las cosas se están poniendo difícilesCountdown's starting, now the goin's gettin' rough
Te doy mi amor, pero supongo que no es suficienteI give you my lovin', but I guess it ain't enough
Érase una vez que estabas orgullosa de que fuera tu hombreOnce upon a time you were proud I was your man
Ahora estás escasa de afecto y lo recibo cuando puedoNow your low on affection and I get it when I can
Cuando tus amigos te visitan y me ven llegarWhen your friends all visit and they see me comin' through
Hay una voz desde la multitud diciendo '¿Quién diablos eres tú?'There's a voice from the crowd sayin' "Who the hell are you?"
Solo soy parte del paisaje aquí contigoI'm just a part of the scenery here with you
Una espina en tu rosa, arruinando un poco la vistaA thorn in your rose, kinda spoilin' the view
Soy parte del paisaje. ¿Qué vas a hacer conmigo?I'm part of the scenery. Whatcha gonna do about me?
Quiero ser fuerte, intento ponerte en tu lugarWanna be strong, try to put you in your place
Muestro un poco de amor, y recibo arena en la caraI show a little love, get the sand in my face
Intento levantarme, siempre pasa algoI try to get up, always something goin' down
Atrapado en medio de tu carruselCaught in the middle of your merry go round
Los sabios dicen que debería dejarlo asíThe wise men say I should leave well alone
Pero los mismos sabios solo llaman cuando estás en casaBut the same wise men just call when you are home
Solo soy parte del paisaje aquí contigoI'm just a part of the scenery here with you
Una espina en tu rosa, arruinando un poco la vistaA thorn in your rose, kinda spoilin' the view
Soy parte del paisaje. ¿Qué vas a hacer conmigo?I'm part of the scenery. Whatcha gonna do about me?
Acerca de...About....
Los sabios dicen que debería dejarlo asíThe wise men say I should leave well alone
Pero los mismos sabios solo llaman cuando estás en casaBut the same wise men just call when you are home
Solo soy parte del paisaje aquí contigoI'm just a part of the scenery here with you
Una espina en tu rosa, arruinando un poco la vistaA thorn in your rose, kinda spoilin' the view
Soy parte del paisaje. ¿Qué vas a hacer conmigo?I'm part of the scenery. Whatcha gonna do about me?
Solo soy parte del paisaje aquí contigoI'm just a part of the scenery here with you
Una espina en tu rosa, arruinando un poco la vistaA thorn in your rose, kinda spoilin' the view
Soy parte del paisaje. ¿Qué vas a hacer conmigo?I'm part of the scenery. Whatcha gonna do about me?
Conmigo...About me......



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nazareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: