Traducción generada automáticamente

Road ladies
Nazareth
Damas de la carretera
Road ladies
Dijo, ¿no te sientes nunca solo?Said, don't it ever get lonesome?
¿No te pone triste cuando sales a la carretera?Don't it ever get sad when you go out on the road?
No, ¿no te sientes nunca solo?No, don't it ever get lonesome?
¿No te pone triste cuando vienes aquí a SeattleDon't it ever get sad when you come here to Seattle
en un show de cuatro días de la gira?on a four day show of the tour
Y no tienes más que groupies y promotores que te amenAnd you got nothing but groupies and promotors to love you
y una montaña de ropa sucia junto a la puerta del hotel.and a pile of laundry by the hotel door.
¿No te sientes nunca solo?Don't it ever get lonesome?
¿No hace sentir triste a un joven?Don't it ever make a young man blue?
¿No te sientes nunca solo?Don't it ever get lonesome?
¿No hace sentir triste a un joven al punto de querer volver a casa?Don't it ever make a young man where he'll just wanna go back home?
Cuando el sistema de sonido falla,When the P.A. system eats it,
y la banda toca una de las peores mierdas que hayas escuchado.And the band plays some of the most terriblest shit you've ever known.
¿Nunca extrañas tu casa en el campoDon't you ever miss your house in the country
y a tu ardiente mamacita allí?and your hot little mamma there?
¿Nunca extrañas tu casa en el campoDon't you ever miss your house in the country
y a tu ardiente mamacita allí?and your hot little mamma there?
¿No deberías vacunarte cuando descubres lo queDon't you better get a shot when you find out what the
las Damas de la Carretera te hacen?Road Ladies do to you.
Juro que algún día nunca,I swear someday I ain't never,
jamás volveré a salir a la carretera.I'm never gonna go out on the road again.
Juro que algún día nunca, nunca, nunca, nunca,I swear someday I ain't never, never, never, never,
nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nuncanever, never, never, never, never, never
vagaré por el campo.gonna roam the country side.
No más.No more.
Voy a colgar esos viejos hoteles de carretera, amigo,I'm gonna hang up them ol' holiday inns, dude
y ver a alguien hacerlo en el suelo.and watchin someone do it on the floor
¿Nunca extrañas tu casa en el campoDon't you ever miss your house in the country
y a tu ardiente mamacita allí?and your hot little mamma there?
¿Nunca extrañas tu casa en el campoDon't you ever miss your house in the country
y a tu ardiente mamacita allí?and your hot little mamma there?
¿No deberías vacunarte cuando descubres lo queDon't you better get a shot when you find out what the
las Damas de la Carretera te hacen?Road Ladies do to you.
¡Lo que las damas de la carretera te hacen!What the road ladies do to you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nazareth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: