Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 103

Abschiedsfeuer

Nebelkorona

Letra

Fuego de despedida

Abschiedsfeuer

El aura del sol brilla dorada, la luz de la tarde brilla opaca.Golden schimmert die Sonnenaura, fahl glänzt das Abendlicht.
Es una despedida final, una despedida sin retorno.Es ist ein letzter Abschied, ein Abschied ohne Wiederkehr.
El fuego titila en el horizonte, la brasa se apaga en la niebla.Das Feuer flackert am Horizont, die Glut erstickt im Nebel.
El cielo parece arder, la nieve refleja las llamas.Der Himmel scheint zu brennen, der Schnee reflektiert die Flammen.

Una lágrima se filtra por la rendija de las nubes.Eine Träne sickert aus dem Wolkenspalt.
Flores rojas adornan el campo helado.Rote Blumen zieren das eisige Feld.
El día está muriendo, la noche alcanza las alturas.Der Tag liegt im sterben, die Nacht erklimmt die Höhen.
El mar de fuego se apodera de la tierra, se ahoga en el espacio de la humedad.Das Feuermeer ergreift das Land, ertrinkt im Raum der Nässe.

La roja brasa cede ante la triste penumbra y se marchita en la aflicción...Die rote Glut weicht dem tristen Dämmerschein und verwelkt im Kummer…

El brillante resplandor se asienta en colores, desaparece en la noche.Farbenprächtig thront der grelle Schein, entschwindet in die Nacht.
La sangre fluye sobre las cimas de las rocas, se vierte en los valles.Blut strömt über die Felsenkuppen, ergießt sich in die Täler.
La corona del encanto vespertino se quiebra en las puntiagudas cumbres.Die Krone des Abendzaubers zerbricht an den spitzigen Gipfeln.
Un río de tristeza y melancolía retumba por las laderas de la montaña.Ein Fluss aus Kummer und Wehmut donnert die Berghänge hinab.

Una lágrima se filtra por el resquicio de las nubes.Eine Träne sickert aus dem Wolkenspalt.
Flores rojas adornan el campo helado.Rote Blumen zieren das eisige Feld.
El día está muriendo, la noche alcanza las alturas.Der Tag liegt im sterben, die Nacht erklimmt die Höhen.
El mar de fuego se apodera de la tierra, se ahoga en el espacio de la humedad.Das Feuermeer ergreift das Land, ertrinkt im Raum der Nässe.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nebelkorona y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección