Traducción generada automáticamente

Todo
Necka Ayala
Todo
Todo
Estrella sin cielo - quiero aterrizar, ¡llámame!Estrela sem céu - quero pousar, me chama!
En el fuego del Sol, la llama es tu beso.No fogo do Sol, a chama é o teu beijo.
Llevando la vida entera para terminar.Levando a vida toda pra acabar.
Quitando la propia vida para bailar.Tirando a própria vida pra dançar.
Así, quiero aterrizar a tu lado - pronto...Assim, eu quero pouso ao lado teu - breve...
Si la noche se convierte, quiero quedarme - ¡átame!Se a noite virar, quero ficar - me prende!
En el calor de las manos, el alma que se enciende.No calor das mãos, a alma que se ascende.
Desnudando cara a cara a la luz de la mirada.Despindo face à face à luz do olhar.
Desnudez de ser solo lo que hay aquí.Nudez de sermos só o que há aki.
Así, quiero volar en tus manos ligeras.Assim, eu quero vôo em tuas mãos leves.
Azul sin un mar...Azul sem um mar...
Quiero pintar tu risaQuero pintar teu riso
En las aguas que vienen de dentro de tu cuerpo.Nas águas que vêm de dentro do teu corpo.
Todo por derramarse - inunda el suelo alrededor.Tudo por vazar - inunda o chão em volta.
Te mostraréEu vou te mostrar
¡Que esto no termina nunca!Que isso não finda nunca!
Cada mañana somos un poco másA cada manhã nós somos mais um pouco
De estrella y de azul y ella, sin cielo, se reflejaDe estrela e de azul e ela, sem céu, se espelha
En el mar que se abrió cuando te vio llegarNo mar que se abriu quando te viu chegando
Para Todo del amor.Pro Todo do amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Necka Ayala y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: