Traducción generada automáticamente
De Piatrã
Negura Bunget
De Piatrã
De Piatrã
Piedras de anheloPãtruns de nãzuintã
Extiendo un cuerpo de nuevo,Astern un trup din nou,
Y peino hebras luminosas...Si pieptãn fire luminoase...
Soy el primer hombre que teje la luz,Sunt primul om ce tese lumina,
Soy el primer hombre que teje su mundo,Sunt primul om ce-si tese lumea,
...con vestiduras de destello sombrío,...cu vesmînt de sclipire surã,
Recientemente encendido en la sombra de la luz...De curînd aprinsã-n a luminii umbrã...
Sumergido en el silencioCufundat în nerostire
En el silencio de todos,În tãcerea tuturor,
Claro, de una manera confusa.Deslusit, în fel de nedeslusit.
Marcado en significados,Însemnat în sensuri,
Llenos de comprensión.Pline de-ntelesuri.
Soy el hombre que se renuevaSunt omul ce re-nnoieste
De la bestia en llamasDin fiara înflãcãratã
Elevado hacia el águila.Înãltat spre vultur.
El aceite que no ardeUntdelemnul ce nu arde
Y la esmeralda que capturaSi smaraldul ce prinde
La pasión del alma.Împãtimirea sufletului.
La medida, que pesa el mundoMãsura, ce cîntãreste lumea
A través del juicio tranquilo;Prin judecata linistitã;
Un juicio que no juzga.Judecata ce nu judecã.
La luz que se reúneLumina ce se strînge
Como tensión del espíritu,Ca-ncordare a duhului,
En la voluntad sin deseo.În vointa fãr' de dorintã.
Ojos de leche,Ochi de lapte,
Llenos de formas...Plin ochi de forme...
Lavado en cuatro esquinas,Clãtit în patru colturi,
Donde se atrapa el mundo,De car' se prinde lumea,
Lavado de ceniza en la miel del solSpãlat de cenusã în mierea soarelui
Atado con un halo de suavidad.Înnodat cu nimb de netezire.
Derrito en mí la miel antigua,Topesc în mine mierea veche,
El rocío sombrío debajo del umbralRoua sumbrã de sub pragul
Casa al atardecer, en su extremo,Asfintitã casã, în capãt ei,
Atardecer, para que quepan los tilos,Asfintitã, ca sã încapã tei,
...de las cuatro esquinas......din cele patru colturi...
Injertando en mí, con una variedad elegidaAltoind în mine, cu soi ales
Dejo que dé frutos,Las sã prindã roade,
En vivencias y palabras con prudencia.În trãiri si glas cu chibzuintã.
Sin expectativas, me enderezo,Fãrã asteptãri, îndrept,
Y derrumbo mi paciencia.Si-mi drãmuiesc rãbdarea.
En todo lo que es sueño y espera...În tot ce-i vis si asteptare…
Reunimos tesoros en signos,Strîngem comori în semne,
Para sumergirnos en una profunda vivencia,Sã cufundãm în noi adînc trãirea,
Para que el 'yo' no se desvanezca,Ca „eu" sã nu mã spulber,
Para que el 'yo' no se olvide,Ca „eu" sã nu mã uit,
Para que no se pierda mi reflejo,Sã nu piarã a mea oglindire,
Para que el mundo entero no se pierda.Ca lumea-ntreagã sã nu se piardã.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Negura Bunget y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: