Traducción generada automáticamente

You're Knockin' Me Out
Neil Sedaka
Me estás echando
You're Knockin' Me Out
Cuando empezamos a bailar soy un naufragio nerviosoWhen we start a'dancing I'm a nervous wreck,
tu tipo de temblor tiene un efecto raroyour kinda shaking has a rare effect.
No puedo dejar de voltear sobre lo que estás haciendoI can't stop a'flipping over what you're doing,
ese ritmo puede llevar a un hombre a la ruinathat kinda beat can drive a man to ruin.
Más despacio, nena, ¿puedes oírme gritar?Slow down baby, can ya hear me shout.
¡Detente! Me estás noqueandoStop! You're knockin' me out.
Loco de tu ritmo cuando estás rock'n'rollingCrazy 'bout your rhythm when you're rock'n'rolling,
Todo lo que te pido cariño es que tú lo controlasall I'm asking honey is that you control it.
Tu baile es fascinante, oh, sí, en verdadYour dancing is entrancing, oh, yes indeedy,
Pero mi única objeción es que eres demasiado rápidobut my one objection is you're much too speedy.
Más despacio, nena, ¿puedes oírme gritar?Slow down baby, can ya hear me shout.
¡Detente! Me estás noqueandoStop! You're knockin' me out.
Vamos a bailar, y todo está bienWe go dancing, and everything is fine,
Estamos romancando, la música es divinaWe're romancing, the music is divine,
entonces la banda comienza a sincronizarsethen the band starts to syncopate,
saltas de treinta y tres a setenta y ochoyou jump from thirty three to seventy eight.
Girando como un disco en una máquina discográficaSpinning like a record on a record machine,
Me tienes mareado por tu rutinayou've got me going dizzy over your routine.
La forma en que agitas tus hombros y la forma en que los tuercesThe way ya shake your shoulders and the way ya twist 'em
inicia una reacción en cadena en mi sistema nerviosostarts a chain reaction in my nervous system.
Más despacio, nena, ¿puedes oírme gritar?Slow down baby, can ya hear me shout.
¡Detente! Me estás noqueandoStop! You're knockin' me out.
Oh ahora, vamos a bailar, todo está bienOh now, we go dancing, everything is fine,
Estamos romanciando, la música es divinawe're romancing, the music is divine.
Entonces la banda comienza a sincronizarseThen the band starts to syncopate,
saltas de treinta y tres a setenta y ochoyou jump from thirty three to seventy eight.
Girando como un disco en una máquina discográficaSpinning like a record on a record machine,
Me tienes mareado por tu rutinayou've got me going dizzy over your routine.
La forma en que agitas tus hombros y la forma en que los tuercesThe way ya shake your shoulders and the way ya twist 'em
inicia una reacción en cadena en mi sistema nerviosostarts a chain reaction in my nervous system.
Más despacio, nena, ¿puedes oírme gritar?Slow down baby, can ya hear me shout.
¡Detente! Me estás noqueandoStop! You're knockin' me out.
Más despacio, nena, ¿puedes oírme gritar?Slow down baby, can ya hear me shout.
¡Detente!Stop!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neil Sedaka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: