Traducción generada automáticamente

Serenità
Nek (IT)
Serenidad
Serenità
Con los signos de la vida en nosotros cambiamos las realidadesCoi segni della vita addosso cambiamo realtà:
Nos escondemos en lo que ahora llamamos madurezCi nascondiamo in quel che adesso chiamiamo maturità.
Sin embargo, uno querría rebobinar la vidaEppure si vorrebbe riavvolgere la vita
Y a veces siento que la magia está acabadaE certe volte sento che la magia è finita,
Cuando escucho una canción hace unos añosQuando ascolto una canzone di qualche anno fa
O pasan en la televisión viejos anunciosO passano in televisione vecchie pubblicità;
Si pienso en cómo sabía incluso esperarSe ripenso a come sapevo anche aspettare
Y ahora ni siquiera tenemos tiempo para hablarE adesso non c'è il tempo nemmeno di parlare.
A veces detengo el mundo, sí, y en esas noches me hundoPoi a volte fermo il mondo, si, e in quelle sere affondo.
Había tu serenidad ahora que sabe en qué cielo estarásC'eri tu serenità ora chissà in che cielo sarai.
¿Por qué no vuelas aquí más? Me volverás a ver, no me perderásPerché non voli più qua? mi rivedrai, tu non mi perderai.
Y ahora que es August allá afuera, quién sabeEd ora che è di nuovo agosto là fuori, chissà,
Alguien tomó nuestro lugar perdido en esta ciudadQualcuno ha preso il nostro posto persi in questa città.
Y me quedo aquí pensando que tal vez era mejorE resto qui a pensare che forse era migliore
El tiempo que estuvimos en esa situaciónIl tempo in cui eravamo noi in quella situazione.
No, ¿por qué me estoy escondiendo? Sé que no creo en esoNo, perché io mi nascondo? so che non ci credo in fondo.
Había tu serenidad ahora que sabe en qué cielo estarásC'eri tu serenità ora chissà in che cielo sarai.
¿Por qué no vuelas aquí más? Me volverás a ver, no me perderásPerché non voli più qua? mi rivedrai, tu non mi perderai.
Pero un hermoso día ha sido iluminado por sí mismoMa una bella giornata s'è accesa da sé
Un amigo en la calle: «¿Te acuerdas de mí?Un amico per strada: "ti ricordi di me?".
Hablamos y en los colores de fondo nunca veoParliamo e sullo sfondo colori che non vedo mai
Y ahora miro alrededor, te estoy buscando, y sé que vas a venirE adesso guardo intorno ti cerco e so che arriverai.
¿A dónde vas, serenidad? Detente aquí, no te vayasDove vai, serenità? fermati qua, non andartene dai.
Cierra tus alas y quién sabe, si nunca puedo perderteChiudi le ali e chissà, se riuscirò a non perderti mai
Fuiste serenidadC'eri tu serenità.
Cierra tus alas y quién sabe, me volverás a verChiudi le ali e chissà, mi rivedrai
No me perderás, no me perderásTu non mi perderai, non mi perderai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nek (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: