Traducción generada automáticamente

Galleon
Nellie McKay
Galeón
Galleon
Sábado por la noche en el vestuario del conjunto de hombresSaturday night in the men's ensemble dressing room
Comenzando una pelea en la guarida del conjunto de hombresStartin' a fight in the men's ensemble lair
Ten cuidado con los sueños que se hacen realidadBeware of dreams come true
Significa que tienes que compartir una habitación, pero diles que estaré allíIt means you have to share a room, but tell 'em I'll be there
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Dijeron que somos una gran familiaThey said we're one big family
Pero solo estoy esquivando mandarinas y buscando mi pistolaBut I'm just duckin' tangerines and lookin' for my gun
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Hay mucho odio y miedo celoso y no hay naciones favoritas aquíThere's lots of hate and jealous fear and there's no favored nations here
Ahora, ¿dónde están mis orejas de elfo?Now where's my elf ears gone
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Sábado por la noche en el vestuario del conjunto de hombresSaturday night in the men's ensemble dressing room
Viendo la pelea en la guarida del conjunto de hombresWatchin' the fight in the men's ensemble lair
Puedes escapar de la jaulaYou may escape the cage
Pero luego tienes que compartir un escenario, y diles que estaré allíBut then you have to share a stage, and tell 'em I'll be there
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Y ahora de vuelta a nuestra nueva escuela secundariaAnd now back to our new high school
Y me malinterpretaronAnd they got me wrong
Sí, me malinterpretaron de nuevoYeah, they got me wrong again
Y aunque todos ustedes son unos tontos sin talentoAnd although you're all talentless fools
¿No podemos llevarnos bien?Can't we get along
¿No podemos llevarnos bien, amigos?Can't we get along, my friends
Tengo que ser libreI got to be free
Tengo que serlo por míI got to for me
Y si no puedes verlo, bueno, eso es suficienteAnd if you can't see, well, that's enough
Eso es todo lo que necesito para ver que todos ustedes son unos jodidos inseguros y pedicuradosThat's all that I need to see you're all insecure, pedicured fucks
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Y ahora es el momento de vindicarAnd now's the time to vindicate
Mañana es solo una función matinéTomorrow's just a matinee
Y luego ajustamos cuentasAnd then we settle scores
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Solo una semana más y luego terminoJust one more week and then I'm done
Solo un trozo más de chicleJust one more piece of chewing gum
Y ya no me importa másAnd I don't care no more
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Sábado por la noche en el vestuario del conjunto de hombresSaturday night in the men's ensemble dressing room
Comenzando una pelea en la guarida del conjunto de hombresStartin' a fight in the men's ensemble lair
Puedes escapar de la criptaYou may escape the crypt
Pero mantén tu distancia de todos los guionesBut keep your distance from all scripts
Porque antes de que te des cuenta, estarás allíBecause before you're even aware, you'll be there
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)
Sábado por la noche en el vestuario del conjunto de hombresSaturday night in the men's ensemble dressing room
Comenzando una pelea en la guarida del conjunto de hombresStartin' a fight in the men's ensemble lair
(Es sábado por la noche)(It's Saturday night)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nellie McKay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: