Traducción automática

Temos Pena!
Nena (PT)
Wir haben Mitleid!
Temos Pena!
Du bist groß und glücklichTu és alto e feliz
Augen, die sagenOlhos como quem diz
Dass alles gut wirdQue tudo vai dar certo
So ist das Leben ebenA vida é assim mesmo
Ein Buch auf dem NachttischUm livro à cabeceira
Du legst dich um halb zehnDeitas-te às nove e meia
Frische BettwäscheLençóis bem de lavado
Ja, du willst hierSim, quer ficar de
Morgens liegen bleibenLado aqui pela manhã
Kaffee trinkenBeber café
Bis bald sagenDizer até
Dass du irgendwas bist, was ich nicht gesehen habeQue és qualquer coisa que eu não tenho visto
Dich im Flur küssenBeijar ali no corredor
Ich hab viel über Liebe gesprochenFalei o tanto sobre amor
Doch nichts kommt dem hier naheMas nunca nada se aproxima disto
Du bist so einfach wie dasÉs tão simples quanto isso
Und ich tanze für dich sogarE eu por ti até que danço
Durch die Küche, und ich war nicht mal vorbereitetPela cozinha e eu bem vinha preparada
Was seltsam istO que é estranho
Ist, dass ich normalerweiseÉ que eu normalmente estou
In Gedanken die Szene durchgeheNa cabeça dito a cena
Diesmal hat es sogar geklapptDesta vez até que andou
Und den Rest, da haben wir MitleidE o resto temos pena
Wir haben Mitleid mit denen, die dich nicht habenTemos pena de quem não te tem
Wir haben Mitleid, wenn es ihnen nicht passtTemos pena se não lhes convém
Wir haben Mitleid mit denen, die schlecht reden wollenTemos pena de quem quer ficar a dizer mal
Und ich sehe dich schlafend liegenE eu vejo-te deitado a dormir
Ich kenne auswendig ein Lachen nur vom HörenSei de cor um riso só de ouvir
In einem Raum mit Hunderten von MenschenNuma sala com centenas de humanos
Ich mit allem auf dem NachttischEu com tudo à cabeceira
Telefon und der Kopf vollTelefone e a mente cheia
Von der Zeit, als der andere irgendwas sagteDaquela vez que o outro disse qualquer coisa
Nun, kommen wir zurück zum WesentlichenEnfim, voltemos ao que interessa
Du und ich, komm schnellTu e eu, venha depressa
Ein weiterer Winter voller WärmeOutro inverno cheio de calor
Du bist so einfach wie dasÉs tão simples quanto isso
Und ich tanze für dich sogarE eu por ti até que danço
Durch die Küche, und ich war nicht mal vorbereitetPela cozinha e eu nem vinha preparada
Was seltsam istO que é estranho
Ist, dass ich normalerweiseÉ que eu normalmente estou
In Gedanken die Szene durchgeheNa cabeça dito a cena
Diesmal hat es sogar geklapptDesta vez até que andou
Und den Rest, da haben wir MitleidE o resto temos pena
Wir haben Mitleid mit denen, die dich nicht habenTemos pena de quem não te tem
Wir haben Mitleid, wenn es ihnen nicht passtTemos pena se não lhes convém
Wir haben Mitleid mit denen, die schlecht reden wollenTemos pena de quem quer ficar a dizer mal
Und ich sehe dich schlafend liegenE eu vejo-te deitado a dormir
Ich kenne auswendig ein Lachen nur vom HörenSei de cor um riso só de ouvir
In einem Raum mit Hunderten von MenschenNuma sala com centenas de humanos
Licht, Kameras, Posen, DramaLuz, câmeras, poses, drama
Nächte, Tage, KalorienNoites, dias, calorias
Zu viel Kleidung, zu wenig KleidungRoupa a mais, roupa a menos
Erwartungen, ich komme nie an (nie an)Expectativas, nunca chego (nunca chego)
Nein, ich werde nicht lügenNão, eu não vou mentir
Dass ich nachts schlafen geheQue à noite vou dormir
Mit mir, mit dir, mit mir, mit dirComigo, contigo, comigo, contigo
Du bist so einfach wie dasÉs tão simples quanto isso
Und ich tanze für dich sogarE eu por ti até que danço
Durch die Küche, und ich war nicht mal vorbereitetPela cozinha e eu nem vinha preparada
Was seltsam istO que é estranho
Ist, dass ich normalerweiseÉ que eu normalmente estou
In Gedanken die Szene durchgeheNa cabeça dito a cena
Diesmal hat es sogar geklapptDesta vez até que andou
Und den Rest, da haben wir MitleidE o resto temos pena
Wir haben Mitleid mit denen, die dich nicht habenTemos pena de quem não te tem
Wir haben Mitleid, wenn es ihnen nicht passtTemos pena se não lhes convém
Wir haben Mitleid mit denen, die schlecht reden wollenTemos pena de quem quer ficar a dizer mal
Und ich sehe dich schlafend liegenE eu vejo-te deitado a dormir
Ich kenne auswendig ein Lachen nur vom HörenSei de cor um riso só de ouvir
In einem Raum mit Hunderten von MenschenNuma com centenas de humanos
Wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben MitleidTemos pena, temos pena, temos pena, temos pena
Wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, ha?Temos pena, temos pena, temos pena, ha?
Wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben MitleidTemos pena, temos pena, temos pena, temos pena
Wir haben Mitleid, wir haben Mitleid, wir haben Mitleid.Temos pena, temos pena, temos pena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nena (PT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: