Traducción generada automáticamente

Smut!
Neon Indian
¡Lujuria!
Smut!
En los estantes de la tienda de videos, en el pasillo rojo cerezaIn the shelves of the video store, in the cherry red corridor
Es donde te encontréIs where I found you
Barato como un letrero de neón, pero aún así me lanzaste la cuerda de salvamentoChintzy as a neon sign but you still threw me the powerline
Supongo que no tenías nada que hacerI guess you had nothing to do
Mágicamente los taxis estaban callados durante el habitual alboroto amarillo de la avenidaMagically the cabs were quiet during the usual avenue yellow riot
Supongo que estás saliendo con alguien, dime, ¿duplica tu diversiónI guess you're going with someone, tell me, does it double your fun
Ser cruel? ¿Ser cruel?To be cruel? To be cruel?
Ella dice que está soltera después del atardecerShe says she's single after sundown
Todo es diversión hasta el escándaloAll good fun till the shakedown
Soltera después del atardecerSingle after sundown
Todo es diversión hasta el escándaloAll good fun till the shakedown
En la víspera del verano, el amor verdadero solo a tiempo parcial, eh ehIn the eve of the summertime, true love only part time, eh eh
Y esta es la verdadAnd this is truth
En tu neopreno ajustado soy una revista cargadaIn your skin tight neoprene I'm a loaded magazine
¿O es eso grosero?Or is that uncouth?
Sé que está mal pero estoy anulado, esta noche me lleva a la escuela nocturnaI know it's wrong but I'm overruled, tonight she takes me to night school
(¡Hey, ese es el nombre del disco!)(Hey that's the name of the record!)
Mientras aumenta los embotellamientos y se pisan los frenos, ella preguntaAs she turns up the traffic jams and the breaks are slammed, she asks
¿Estaría bien eso? ¿Estaría bien eso?Would that be cool? Would that be cool?
Ella dice que está soltera después del atardecerShe says she's single after sundown
Todo es diversión hasta el escándaloAll good fun till the shakedown
Ella dice que está soltera después del atardecerShe says she's single after sundown
Todo es diversión hasta el escándaloAll good fun till the shakedown
Y sí, lo vamos a pasar bien, sí,And yeah, we're gonna kick it, yeah,
De cualquier manera que puedaAny way she can
Adelante, aumenta los embotellamientos,Go on, turn up the traffic jams,
Todos tenemos esos sentimientos, necesitamos consolarlosWe all have those feelings, we need to console



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neon Indian y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: