Traducción generada automáticamente
Gentil camarade
Neuville Marie-Josée
Gentil camarade
Nous habitions tous deux la même villeEt notre école était la même aussiLe soir venu les garçons et les fillesSur le trottoir discutaient en amisTu étais le costaud de première classiqueJ'étais une cigale au cœur plein de chansonsLe bac nous paraissait l'examen diaboliqueQu'il fallait réussir pour le qu'en dira-t-on !Oh mon grand camarade rempli de gentillesseSi nous partions ensemble au long des chemins creuxJe confierai mon sort à ta folle jeunesseEt ma main dans ta main nous marcherions joyeuxEt ce serait tant pis pour la géographieQu'on apprenait dans les livresNous serions deux copains contents de voyagerPar les routes enchantéesNotre amitié est l'image légèreDu joli temps où nous étions heureuxQuand tu faisais l'école buissonnièreJe t'admirais te croyant audacieuxTu ne sécheras plus le cours d'histoire de FranceTu ne me verras plus demain tu vas partirPourtant je serais là dans ton adolescenceLorsque tu classeras tes chers vieux souvenirsNous souffrirons souvent mon gentil camaradeCar la vie nous attend pour nous mettre en prisonLes bourgeois n'aiment pas beaucoup la sérénadeEt moins encore peut-être l'esprit François VillonNous nous retrouverons enfin devenus sagesBouffis de préjugés bourgeois à notre tourEt nous saurons comme eux nous imposer l'usageDe regretter l'école nos printemps nos beaux joursAvant de devenir des grincheux mécontentsExaltons notre joie de vivretra la la la la la la
Amable camarada
Ambos vivíamos en la misma ciudad
Y nuestra escuela también era la misma
Al caer la noche, los chicos y las chicas
En la acera charlaban como amigos
Tú eras el fuerte de la primera clase
Yo era una cigarra con el corazón lleno de canciones
El bachillerato nos parecía un examen diabólico
Que debíamos pasar para evitar chismes
Oh mi gran camarada lleno de amabilidad
Si nos fuéramos juntos por los caminos solitarios
Confesaría mi destino a tu loca juventud
Y de la mano caminaríamos alegres
Y que le den a la geografía
Que aprendíamos en los libros
Seríamos dos amigos felices de viajar
Por los caminos encantados
Nuestra amistad es la ligera imagen
De los bellos tiempos cuando éramos felices
Cuando te escapabas de la escuela
Te admiraba pensando que eras audaz
Ya no faltarás más a la clase de historia de Francia
Ya no me verás, mañana te irás
Pero estaré aquí en tu adolescencia
Cuando ordenes tus queridos viejos recuerdos
A menudo sufriré, mi amable camarada
Porque la vida nos espera para encerrarnos
A los burgueses no les gusta mucho la serenata
Y mucho menos quizás el espíritu de François Villon
Nos encontraremos finalmente convertidos en sabios
Hinchados de prejuicios burgueses a nuestra vez
Y sabremos como ellos imponernos la costumbre
De lamentar la escuela, nuestras primaveras, nuestros días felices
Antes de convertirnos en gruñones descontentos
Exaltemos nuestra alegría de vivir tra la la la la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Neuville Marie-Josée y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: