Traducción generada automáticamente

Guentis d'Azagua
Nhonhô Hopffer
Gente del Agua
Guentis d'Azagua
Oi, oi, oi, oi, Voy a ver a mi Santa KatrinaOi, oi, oi, oi, N ba fera nha Santa Katrina
Oi, Voy a ver a mi Santa KatrinaOi, N ba fera nha Santa Katrina
Veo cosas bonitasN odja mósas bunitas
Bajo el sol brillando en medio de risas contentasTa monda dentu sol kenti na meiu di rapásis konténti
El año entra y saleAnu t'entra ta sai
En la entrega para pagar por lo que se cosechaNa ntrega pa paga pa panha
Oi, oi, oi, oi, Voy a ver a mi Santa KatrinaOi, oi, oi, oi, N ba fera nha Santa Katrina
Oi, Voy a ver a mi Santa KatrinaOi, N ba fera nha Santa Katrina
Veo cosas bonitasN odja mósas bunitas
Bajo el sol brillando en medio de risas contentasTa monda dentu sol kenti na meiu di rapásis konténti
El año entra y saleAnu t'entra ta sai
En la entrega para pagar por lo que se cosechaNa ntrega pa paga pa panha
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu dja ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu sa ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
Oi, oi, oi, oi, mujeres están bailando en la calleOi, oi, oi, oi, mudjeris ta rola na kankaran
Oi, mujeres están bailando en la calleOi, mudjeris ta rola na kankaran
Hombres cansados en la esquinaÓmi rotxadu na baraka
Trabajan como burros, se esfuerzan para poder mandarTa trabadja sima buru, ta mara bariga pa pode manda
En el alto pico Ribera de la BarakaNes altu piku Ribera da Barka
Bonito ver esas casas solo de tierraBunitu odja kes kaza so di tedja
Oi, oi, oi, oi, mujeres están bailando en la calleOi, oi, oi, oi, mudjeris ta rola na kankaran
Oi, mujeres están bailando en la calleOi, mudjeris ta rola na kankaran
Hombres cansados en la esquinaÓmi rotxadu na baraka
Trabajan como burros, se esfuerzan para poder mandarTa trabadja sima buru, ta mara bariga pa pode manda
En el alto pico Ribera de la BarakaNes altu piku Ribera da Barka
Bonito ver esas casas solo de tierraBunitu odja kes kaza so di tedja
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu dja ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu dja ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu dja ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
Gente del agua que parece piedra que cae, que cae, que caeGentis d'azágua ki ta parseba ti pédra ta daba, ta daba, ta daba
Antonio, qué castigo que el campesino ya no tiene lugarAnton, ki kastigu ki kafanhotu dja ta kume lugar
Ni un humo para dar señal, pero el calor tiene comidaNen un fumu pa da sinal ma kaleron teni kumida
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
La calle no da nada, es por eso para extranjeros, oi, oi, oi, oi, oiStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer, oi, oi, oi, oi, oi
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer
La calle no da nada, es por eso para extranjerosStrada ka da nada, es po róstu pa stranjer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nhonhô Hopffer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: