Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8

Murderous Tendencies (feat. Boldy James)

Nicholas Craven

Letra

Tendencias Asesinas (feat. Boldy James)

Murderous Tendencies (feat. Boldy James)

Tendido ahí muerto en la calleLaying there dead in the street
Desearía que pudieras contestar mi llamadaWish you could pick up and answer my call
Hasta la próxima vez que nos encontremosTill the next time that we meet
Te van a mencionar cuando hablen de míThey gon' picture you when they mention me
Temo todos los recuerdosI dread all of the memories
Cuando tengo amigos como ustedesWhen I got friends like y'all
¿Quién necesita enemigos?Who the fuck need enemies?
Me dejaron con tendencias asesinasLeft me with murderous tendencies

Todos mis amigos en el bon voyageAll of my friends on the bon voyage
Probablemente ni siquiera puedan meter todos los cuerpos en un collage (No pueden)Probably can't even fit all the bodies into one collage (Can't)
Mi grupo consiste en personal muy importanteMy entourage consists of all-important personnel
Toda la mugre que hicimos, rezo para no arder en el infiernoAll of the dirt that we did, pray I don't burn in hell
Uñas sucias, hurgando en mi bolsillo, sacando billetesDirty nails, diggin' in my pocket, pullin' knots out
Me salí, aún saltando de coupés con el techo abajoDropped out, still hopping out of coupes with the top down
El reloj va avanzando, Glocks con el forro plateadoWatch got winding, Glocks with the silver lining
Cocodrilo Dundee, por ese dinero, lo alineamos (Lo alineamos)Crocodile Dundee, for that money, we'll line him (Line him up)
Tenía un reloj en mi muñeca antes de que eligieran a BidenHad a Presi' on my wrist 'fore they elected Biden
Nunca seguí la ley, crecí con violencia (Sí)Never once abided by the law, I grew up with violence (Yeah)
Disparé a muchos, perdí a algunos que eran eternos (Verdaderos)Shot a lot of niggas, lost some niggas that was timeless (Real niggas)
Luego perdí la cabeza por un momento, mi hermano me ayudó a encontrarlaThen lost my mind for a minute, brodie helped me find it
No puedo vivir con arrepentimientos, pero aún deseo poder retroceder (Uh-huh)Can't live with no regrets but still I wish I can rewind it (Uh-huh)
Nunca nos hubiéramos chocado, nunca hubiéramos colisionadoThen never would've bumped heads, never would've collided
Dejé un par de agujeros de bala en el satén vinílicoLeft a couple bullet holes in the vinyl satin
Lo único en lo que eran buenos era en esconderse (Escondiendo la cola)The only thing that they was ever good at was hiding (Tucking tails)

Tendido ahí muerto en la calleLaying there dead in the street
Desearía que pudieras contestar mi llamadaWish you could pick up and answer my call
Hasta la próxima vez que nos encontremosTill the next time that we meet
Te van a mencionar cuando hablen de míThey gon' picture you when they mention me
Temo todos los recuerdosI dread all of the memories
Cuando tengo amigos como ustedesWhen I got friends like y'all
¿Quién necesita enemigos?Who the fuck need enemies?
Me dejaron con tendencias asesinasLeft me with murderous tendencies

Tirando piedras al penal, hacemos que el trabajo desaparezcaThrowin' rocks at the pen', we get the work gone
Ellos tiran piedras y luego esconden la mano, esos son los peores (Falsos)They throw rocks then hide they hand, them the worst ones (Fake-ass niggas)
La primera vez que tuve, disparé a Birch Run (Despegó)First run I ever had, I shot to Birch Run (Took off)
Ahora son nuevos OVNIs con el tono tierra (Transbordadores espaciales)Now it's brand new UFOs with the earth tone (Space shuttles)
Quemando crudito del mismo color que mi piedra de nacimiento (Crudito)Burning crud same color as my birthstone (Crud)
Cromado. 38 corto, una de mis primeras armas (Perra)Chrome. 38 snub, one of my first guns (Bitch)
Sabes que de todos estos asesinos, somos los peoresYou know out of all these killers, we the worst ones
Revierte el tambor y ve quién lanzó la primera piedraReverse drum and see who cast the first stone
La cara buena en el barrio, pero mi fe está marcadaFace card good in the ghetto but my faith scarred
Piloto de carreras, pero este deslizamiento no tiene protecciónRace car driver, but this slide ain't got no safeguard
Nunca hubo mala intención, realmente lo único que importabaNever been no cruel intent, really all that ever mattered
Si eres supersticioso, ¿por qué caminarías bajo una escalera?If you superstitious, then why would you walk under a ladder?
Atrapado en el chisme, esa mierda rompió mi corazón y lo hizo estallarCaught up in the chatter, shit broke my heart and made it shatter
Sabes que jugamos como en un Sega SaturnKnow we be game-timing shit like a Sega Saturn
Caminante en serie, tengo detectives tratando de rastrear un patrón (Uh-huh)Serial stepper, got detectives tryna trace a pattern (Uh-huh)
Estaban tratando de calmarme, ¿alguna vez me viste saludándola?Was tryna fan me down, you ever caught me wavin' at her
Contando, haciendo tablas de multiplicar, ladrillo de David Banner (Uh-huh)Counting, doing times tables, brick of David Banner (Uh-huh)
En la mesa empacando lo crudo con malas modales en la mesaAt the table packin' raw with bad table manners
Rompo la mandíbula de un adicto por robar, éramos educadosBreak a fiend jaw for stealing, we was housebroken
Muy expresivo, mi chopper muerde con la boca abierta (Grrah)Real outspoken, my chopper chew with his mouth open (Grrah)
Murió con la lengua afuera, JordanDied with his tongue hangin' out his mouth, Jordan
Luego quemo el lugar de un negro, le doy una fiesta de inauguraciónThen burn a nigga spot down, give him a housewarming
Cuando llueve, cae, pero mira, ahora está lloviendo a cántarosWhen it rains, it pours, but look, now it's downpouring
Nubes negras tormentosas, trueno ardiente, saliendo de extranjerosBlack clouds storming, burning thunder, bouncing out foreigns
Pendejo, no eres un jefe, eres el Tom ForemanPussy nigga ain't no boss, you the Tom Foreman
Estoy enviando golpes como Pop Warner, eso sin avisoI'm sending hits like Pop Warner, that's without warning
Adictos en la esquina compartiendo un quinto de Crown RoyalJunkies on the corner split a fifth of Crown Royal
Él es astuto, quiere una chica de diez y no una de cincoHe nickel slick, want a dime piece and not a quarter
Fuera de control, sirviendo a todos los que vienen de fueraOut of order, serving all the out-of-town snorters
Portando un gran Glock 26, Kyle KorverTotin' big Glock 26, Kyle Korver
Orgulloso de Detroit, mezclo agua con compuesto y morteroProud Detroiter, mix water with compound and mortar
Es ConCreature nacido en ladrillos, Sodoma y Gomorra, SwallyIt's ConCreature born in bricks, Sodom and Gomorrah, Swally

Tendido ahí muerto en la calleLaying there dead in the street
Desearía que pudieras contestar mi llamadaWish you could pick up and answer my call
Hasta la próxima vez que nos encontremosTill the next time that we meet
Te van a mencionar cuando hablen de míThey gon' picture you when they mention me
Temo todos los recuerdosI dread all of the memories
Cuando tengo amigos como ustedesWhen I got friends like y'all
¿Quién necesita enemigos?Who the fuck need enemies?
Me dejaron con tendencias asesinasLeft me with murderous tendencies


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicholas Craven y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección