Traducción generada automáticamente

Chant Of The Wanderer
Nickel Creek
Canto del Errante
Chant Of The Wanderer
Observa los cielos donde el chotacabras trinaTake a look at the skies where the whippoorwill trills
Y la montaña tan alta donde la catarata se derramaAnd the mountain so high where the cataract spills
Observa las cascadas y los arroyos ondulantesTake a look at the falls and the rippling rills
Escucha el llamado del deseo de vagar de las colinas susurrantesHear the wanderlust calls of the whispering hills
Los arroyos ondulantes, la catarata se derrama, el chotacabras trinaThe rippling rills, the cataract spills, the whippoorwill trills
Los arroyos ondulantes, la catarata se derrama, el chotacabras trinaThe rippling rills, the cataract spills, the whippoorwill trills
Los arroyos ondulantes, la catarata se derrama, el chotacabras trinaThe rippling rills, the cataract spills, the whippoorwill trills
Déjame vivir en la llanura donde crecen los cardosLet me live on the range where the tumbleweeds grow
Deja que la arena plateada cambie donde soplan los vientos de la praderaLet the silver sands change where the prairie winds blow
Deja que los errantes canten donde los errantes vanLet the wanderers sing where the wanderers go
Que la melodía suene, porque sé que es felizLet the melody ring, for it's happy I know
Los errantes van, los vientos de la pradera soplan, los cardos crecenThe wanderers go, the prairie winds blow, the tumbleweeds grow
Los errantes van, los vientos de la pradera soplan, los cardos crecenThe wanderers go, the prairie winds blow, the tumbleweeds grow
Los errantes van, los vientos de la pradera soplan, los cardos crecenThe wanderers go, the prairie winds blow, the tumbleweeds grow
Déjame seguir el rastro donde los búfalos deambulanLet me follow the trail where the buffalo roam
Que una nube plateada navegue donde el sol poniente brillóLet a silver cloud sail where the setting sun shone
Que el lobo local aúlle en un tono de corazón rotoLet the local wolf wail in a broken heart tone
Que haya tormenta, que haya vendaval, aún así la pradera es mi hogarLet it storm, let it gale, still the prairie's my home
El tono de corazón roto, el sol poniente brilló, los búfalos deambulanThe broken heart tone, the setting sun shone, the buffalo roam
El tono de corazón roto, el sol poniente brilló, los búfalos deambulanThe broken heart tone, the setting sun shone, the buffalo roam
Los arroyos ondulantes, la catarata se derrama, el chotacabras trinaThe rippling rills, the cataract spills, the whippoorwill trills
Los errantes van, los vientos de la pradera soplan, los cardos crecenThe wanderers go, the prairie winds blow, the tumbleweeds grow
El tono de corazón roto, el sol poniente brilló, los búfalos deambulanThe broken heart tone, the setting sun shone, the buffalo roam
La pradera es mi hogarThe prairie's my home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickel Creek y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: