Transliteración y traducción generadas automáticamente

ホログラム (hologram)
NICO Touches the Walls
Hologramm
ホログラム (hologram)
In die schneeweiße Landschaft werde ich jetzt gerufen
ましろなけしきにいまさそわれて
Mashiro na keshiki ni ima sasowarete
Ich gehe, noch in eine Welt, die ich nicht kenne
ぼくはいくよまだみぬせかいへ
Boku wa iku yo mada minu sekai e
Als ich mich verirrt hatte, reiste ich weiter
まいごのままたびしてた
Maigo no mama tabi shiteta
Unter dem himmelblauen Himmel
ねずみろのそらのした
Nezumiro no sora no shita
Die Träume, die wie eine Karte des Tages wechselten, verschwommen
ひがわりのちずいくつものゆめがにじんでいた
Higawari no chizu ikutsumo no yume ga nijinde ita
Irgendwann, ja
いつかはさ
Itsuka wa sa
Kann ich mit diesem kleinen, schüchternen Körper
ちっぽけなぼくのこのほはばでも
Chippoke na boku no kono hobade mo
Bis hinter die Wolken gelangen?
あのくものむこうまでゆけるかな
Ano kumo no mukou made yukeru kana
Ich tat so, als wäre ich stark und verletzte mich
つよがってきずついた
Tsuyogatte kizutsuita
So, als wäre mein Herz leer
こころすかしたように
Kokoro sukashita you ni
Die fallenden Regentropfen
ふりだしたあまつばたちが
Furidashita amatsubatachi ga
Wiederholen sich wie ein Echo
らんはんしゃくりかえす
Ranhan shakurikaesu
Das gerade Licht strahlt hindurch
まっすぐなひかりがこうさして
Massugu na hikari ga kōsashite
Ohne mir den Weg zu zeigen
ゆきさきもつげぬまま
Yukisaki mo tsugenu mama
Es durchdringt alles
どこまでもつきぬける
Dokomademo tsukinukeru
Und brennt sich in mein schwaches Gedächtnis ein
あわいざんぞうりょうめにやきつけて
Awai zanzō ryōme ni yakitsukete
Es muss mich erreichen, in die Welt, die ich nicht kenne
とどくはずなんだまだみぬせかいへ
Todoku hazu nanda mada minu sekai e
Unbewusst hatte ich es aufgetragen
しらずしらずにはっていたのは
Shirazu shirazu ni hatte ita no wa
Mit einem schwarz-weißen Sticker
しろくろのすてっかーで
Shirokuro no sutekkā de
Die wichtigen Dinge hatten wir verborgen
だいじなものぼくらはかくしてしまっていた
Daijina mono bokura wa kakushite shimatte ita
Deshalb, mehr als die Blüten, die uns näher sind, mehr als das Licht der Sterne
だからもうちよりはなよりほしのあかりより
Dakara mō chi yori wa na yori hoshi no akari yori
Habe ich einen schönen Traum, der als Hologramm bezeichnet wird, das in mir wühlt
きれいなゆめというなのほろぐらむをざわめきを
Kirei na yume to iu na no horoguramu o zawameki o
Ich weiche aus und widerspreche
はみだしてさからって
Hamidashite sakaratte
Der Landschaft, die ich einst skizzierte
いつかえがいたふうけい
Itsuka egaita fūkei
Sowohl der Frust als auch die Einsamkeit
くやしさもさびしさも
Kuyashisa mo sabishisa mo
Ziehen jetzt wie ein Schatten vorbei
いまあわみたいにひけとぶ
Ima awamitai ni hiketobu
Selbst wenn ich auf dem geraden Weg stolpere
まっすぐなみちでつまずいたって
Massugu na michi de tsumazuita tte
Wenn die Kruste abfällt
かさぶたはがれたら
Kasabuta hagaretara
Werde ich sicher stärker sein als jetzt
いまよりきっとつよくなれる
Ima yori kitto tsuyoku nareru
In die schneeweiße Landschaft werde ich jetzt gerufen
まっしろなけしきにいまさそわれて
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
Ich gehe, noch in eine Welt, die ich nicht kenne
ぼくはいくよまだみぬせかいへ
Boku wa iku yo mada minu sekai e
Vor dem verschwommenen Himmel
かすむそらのさきに
Kasumu sora no saki ni
Das Licht in Regenbogenfarben
にじいろのひかり
Nijiiro no hikari
Jedes Mal, wenn ich im Schatten des Morgens zittere
あしたのかげにふるえるたびに
Ashita no kage ni furueru tabi ni
Höre ich eine Stimme, die mich aus der Ferne ruft
とおくでぼくをよぶこえがして
Tōku de boku o yobu koe ga shite
Das gerade Licht verteilt sich
まっすぐなひかりがちらばって
Massugu na hikari ga chirabatte
Nach dem Regen am Nachmittag
あめあがりのごごに
Ameagari no gogo ni
Es fällt in Bündeln herab
たばになってふりそそぐ
Taba ni natte furisosogu
Die unendliche Grazie vermischt sich jetzt
むげんのぐらでーしょんがいままざりあって
Mugen no guradēshon ga ima mazariatte
Egal wo ich unter diesem Himmel bin
このそらのしたどんなとこにいても
Kono sora no shita donna tokoni itemo
Es muss mich erreichen, in die Welt, die ich nicht kenne
かならずとどくはずさまだみぬせかいへ
Kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NICO Touches the Walls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: