Traducción generada automáticamente

Amante y Marido (part. Chofer y El Lobo)
Nico Valdi
Amante et Mari (feat. Chofer et El Lobo)
Amante y Marido (part. Chofer y El Lobo)
Elle m'a dit qu'elle était fatiguéeMe contó que estaba cansada
Que le boulot, la routine, l'avaient éteinteQue el trabajo, la rutina la tenía apagada
Je lui ai acheté des fleurs, j'ai rempli le frigoYo le compré flores, yo llené la heladera
Mais elle rentre tard et je sais pas avec qui elle dînePero vuelve tarde y no sé con quién cena
Elle m'écrit en cachette, dit qu'elle est briséeMe escribe a escondidas, dice que está rota
Qu'on l'écoute pas, qu'on la remarque jamaisQue no la escucha, que nunca la nota
Je viens la chercher, le vent sur son visageLa paso a buscar, el viento en su cara
Elle rit avec moi, elle revient régénéréeSe ríe conmigo, vuelve renovada
Cette bouche est à moi, ne sois pas audacieuxEsa boca es mía, no seas atrevido
À toi chez toi, avec moi un gémissementTuya en tu casa, conmigo un gemido
Je lui ai donné ma vie, mon lit et ma chambreYo le di mi vida, mi cama y mi pieza
Je lui donne des orgasmes et jamais elle ne confesseYo le doy orgasmos y nunca confiesa
Elle ne sait pas ce que ça fait si elle ne revient pasNo sabe lo que duele si ella no regresa
Tu ne sais pas ce qui brûle quand elle m'embrasseNo sabes lo que arde cuando me besa
Elle a des excuses si chères, ça coûte pas cherTiene excusas tan caras que salen barato
Et des réunions urgentes qui durent un momentY reuniones urgentes que duran un rato
J'ai payé la note de ta réalitéYo pagué la cuenta de tu realidad
Mais je suis parti en cachette pour une autre villePero te fui de escondida para otra ciudad
Je ne veux pas de chaînes ni d'anneau fidèleYo no quiero cadenas ni un anillo fiel
Je préfère être des traces qu'on ne voit jamaisPrefiero ser huellas que nunca se ven
Lui, il lui achète des fleurs, moi je la fais rireÉl le compra flores, yo le hago reír
Lui, il lui donne sa maison, moi, l'envie de vivreÉl le da su casa, yo, ganas de vivir
Cette bouche est à moi, ne sois pas audacieuxEsa boca es mía, no seas atrevido
À toi chez toi, avec moi un gémissementTuya en tu casa, conmigo un gemido
Je lui ai donné ma vie, mon lit et ma chambreYo le di mi vida, mi cama y mi pieza
Je lui donne des orgasmes et jamais elle ne confesseYo le doy orgasmos y nunca confiesa
Elle ne sait pas ce que ça fait si elle ne revient pasNo sabe lo que duele si ella no regresa
Tu ne sais pas ce qui brûle quand elle m'embrasseNo sabes lo que arde cuando me besa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nico Valdi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: