Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 116

Christabel

Nicodemus

Letra

Christabel

Christabel

Es la mitad de la noche junto al reloj del castilloTis the middle of the night by the castle clock
Y los búhos han despertado el gallo que cantabaAnd the owls have awakened the crowing cock
¡Tu-whit! ¡Tu-whoo!Tu-whit! Tu-whoo!
Y ladrar de nuevo, el gallo que cantabaAnd bark again, the crowing cock
Qué somnoliento tripulaciónHow drowsily it crew
Este exquisito niño del barón deambulaThis exquisite child of the Baron roams
A través del bosque hipnotizado sólo por la luz de la lunaThrough the forest mesmerized by moonlight alone
Aquí sueña con miedo, por su caballero prometidoHere she dreams in fear, for her betrothed knight
Hasta que sus oraciones sean desgarradas por un gemir de miedoUntil her prayers are torn asunder by a moan of fright

¿Qué secretos malvados se encuentran detrás del roble gigante?What evil secrets lie behind the giant oak?
Una visión desesperada de la perfección femenina vestida de blancoA desperate vision of female perfection dressed in white
Ella brillaba a los ojos, sensual y luminiscenteShe glittered to the eye, sensual and luminescent
Ella parece brillar, ella parecía brillarShe seems to glow, she seemed to glow
¿Cómo llegó a las tierras de Sir Leoline?How did she come to the lands of Sir Leoline?
¿Sus oraciones protegerán tan bien su noche?Will her prayers protect her night so well?
¡Silencio, corazón sanador de Christabel!Hush, healing heart of Christabel!

Revelado a ella al pedir a la doncella perdidaRevealed to her upon the asking of maiden lost
El nombre de Geraldine y la historia deThe name of Geraldine and the story of
Crimen contra una dama de linaje nobleCrime against a lady of noble line
Porque contó una extraña y espantosa historia, con una voz tan dulceFor she did tell a strange and frightful tale, with voice so sweet
Ella encantará, ella entraráShe shall enchant, she will entrance
Su brillo arrojaría una sombra queHer glow would cast a shadow that would
Trague el dulce niño enteroSwallow the sweet child whole

Un público dispuesto aquí en el bosque envuelto fríoA willing audience here in the wood shrouded cold
A la izquierda para esperar a medianoche, por los oscuros y sin rostroLeft to wait in brisk midnight, by dark and faceless rouges
Ella pide en la mano de tu damaShe makes demand on thy lady's hand
Para ver esta casa de solteraTo see this maiden home
Las mujeres de la noche se apresuran a la luz de las velasTogether women of night make haste for candlelight
A la finca de Sir Leoline, al infierno suenaTo the estate of Sir Leoline, to hell it chimes
Para descansar allí para que la noche pase se despliegaTo rest her there for the evening to pass unfold

Sobre el foso a la puerta de su caballerosidad audazOver the moat to the gate of his chivalry bold
Geraldine cayó, dulce ChristabelGeraldine fell, sweet Christabel
Llevarla por encima del umbral bienCarry her over the threshold well
Aunque llegó como si nunca hubiera tenido dolorThough up she came as if she never were in pain
Pasado el hogar y en la vista del retrato de BarónPast the hearth and into the view of the portrait of Baron
Pero cuando la señora pasóBut when the lady passed
Vino una lengua de luz, y un ataque de llamaThere came a tongue of light, and a fit of flame

¡Tu tentadora es divina!Thy temptress is divine!

dulce christabel, su pies doth desnudoSweet Christabel, her feet doth bare
Y celoso del aire de escuchaAnd jealous of the listening air
Roban su camino de escalera en escaleraThey steal their way from stair to stair
Ahora en el resplandor, y ahora en la penumbraNow in the glimmer, and now in the gloom
Y ahora pasan la habitación del BarónAnd now they pass the Baron's room
Tan quieto como la muerte, con la respiración sofocadaAs still as death, with stifled breath
Y ahora han llegado a la puerta de su cámaraAnd now they have reached her chamber door
Y ahora Geraldine presiona hacia abajoAnd now Geraldine doth press down
Las prisas del piso de la cámaraThe rushes of the chamber floor
Christabel recorta la luzChristabel trims the light
¡Y hace que sea brillante otra vez!And makes it bright again!

La doncella desamadada bebeThe forlorn maiden drinks
Un vino de flores silvestres para GeraldineA wild flower wine for Geraldine
De pie ahora orgullosa, convoca a su salvadorStanding now in pride, she summons her savior
Quoth Christabel, así que déjalo serQuoth Christabel, so let it be
Y como dijo la señora, ellaAnd as the lady bade did she
Sus suaves extremidades se desvistenHer gentle limbs dis he undress
Y se acostó en su hermosuraAnd lay down in her loveliness

Y mientras ella estaba en esperaAnd as she lay in wait
Su corazón correrá por la noche para esperarHer heart will race for the night to wait for
Una visión pecaminosa que mantieneA sinful view she keeps
Como las túnicas caen a los pies de la doncellaAs robes fall to the maiden's feet

Eves que queman el almaEves that burn the soul
Ella yacía junto a este último premioShe lay beside this latest prize
Y en sus palabras ella dijoAnd in her words she doth told
Su prisionera, en brazos que sostieneHer prisoner, in arms she holds

En el toque de este seno se hace un hechizoIn the touch of this bosom there worketh a spell
Que es el señor de tu palabra, ChristabelWhich is lord of thy utterance, Christabel
Lo sabes esta noche, y lo sabrás mañanaThou knowest tonight, and wilt know tomorrow
Esta marca de mi vergüenza, este sello de mi dolorThis mark of my shame, this seal of my sorrow

AmanecerSunrise

Oh, ¿qué noche malvada fue esta?Oh what evil night was this?
¿Despertar la mañana en dicha pecaminosa?To wake the morn in sinful bliss?
Su mirada recelo siembra la enfermedadHer look askance seethes disease
Porque el alba no descansa cuando por el pecado le agradóFor the dawn hath no rest when by sin she pleased

Con lágrimas para si su madre cercaWith tear for if her mother near
Un ángel que vigila no tiene miedoA watching angel hath no fear
De su muerte ella vino de su deseoFrom her death she came from her desire
Ser amado, devuelto por este noble señorTo be loved, returned by this noble sire

Pero ahora, al despertar gemidos del amanecerBut now upon the waking moans of dawn
Su magia me puso todavía en la bocaHer magic lay me still at mouth
Mements ansiosos con el dibujo de la respiraciónAnxious mements with the drawing in of breath
¡Sigue escuchando mi latido, porque tiembla debajo de mi pecho!Be still my beating hear, for it doth quake beneath my breast!

Mi padre bondadoso y fuerte por ahora miraMy father kind and strong for now he gaze upon
La belleza que está ante su noble graciaThe beauty that stands before his noble grace
Su nombre y el anillo de la cara familiarHer name and face ring familiar
Un amigo perdido por palabras envenenadasA lost friend by poisoned words
Hace mucho tiempo comprar ahora su hija aquíSo long ago buy now his daughter here

El Bardo le dijo que se apresuraraThe Bard he bade make haste
Para corregir las palabras del mal tiempo perdidoTo right the words of time lost wrongs
Para moverse rápidamente y llevar verso a su querido amigo perdidoTo move swiftly and carry verse to his dear lost friend
Pero el Bardo espera contar una historia, un sueño para él anocheBut the Bard awaits to tell a tale, a dream to him last night
Una paloma con voz mía, como sobre su cuello una serpiente se alimentaA dove with voice of mine, as upon it's neck a snake doth feed
Y se hincha el cuello como si se hinchara el suyoAnd swelled it's neck as if swelled hers

Christabel escapa del trance agonizante de la bellezaChristabel escapes the dying trance of beauty
Y gana sus sentidos, pausa, y oró silenciosamenteAnd gains her senses, paused, and silently prayed
No se atreve a permitir que reinen las pasiones impíasShe dare not allow the unholy passions reign
Mientras cae a los pies del BarronAs she doth fall to the Barron's feet
Así que por el semblante de su padre puede ser salvadaSo by her father's countenance she may be saved

Aquí, en el suelo del castillo, llora de amarga angustiaHere upon the castle floor, she cries in bitter anguish
Sus secretos de la noche que pasa, ella no se atreve a contarHer secrets of the passing night, she dare not tell
La dulce Chrstabel ruega a su padre que preste atención a sus deseosSweet Chrstabel doth pleads for her father to heed her wishes
Tras el sello de su madre perdida para enviar a la criaturaUpon her lost mother's seal to send the creature
De vuelta a la noche de donde vinoBack to the night from whence it came

Dentro del corazón y el cerebro del BarónWithin the Baron's heart and brain
Si los pensamientos, como estos, tenían alguna participaciónIf thoughts, like these, had any share
Sólo le hincharon la ira y el dolorThey only swelled his rage and pain
Y no hizo más que trabajar confusión allíAnd did but work confusion there
Su corazón estaba hendido de dolor y rabiaHis heart was cleft with pain and rage
Sus mejillas temblaban, sus ojos eran salvajesHis cheeks they quivered, his eyes were wild
Deshonrado así en su vejezDishonored thus in his old age
Deshonrado por su único hijoDishonored by his only child

Y toda su hospitalidadAnd all his hospitality
A la hija agraviada de su amigoTo the wronged daughter of his friend
Por más que los celos de la mujerBy more than woman's jealousy
Llevado así a un final vergonzosoBrought thus to a disgraceful end
Rodó su ojo con severa consideraciónHe rolled his eye with stern regard
Sobre el gentil bardo juglarUpon the gentle minstrel bard
Y dicho en tonos abruptos, austerosAnd said in tones abrupt, austere
¿Por qué Bracy? ¿Has perdido aquí?'Why Bracy! Dost thou loiter here?
¡Te lo he dado! El bardo obedecióI bade thee hence! The bard obeyed
Y volviéndose de su propia dulce doncellaAnd turning from his own sweet maid
El caballero anciano, Sir LeolineThe aged knight, Sir Leoline
¡Llevó a la señora Geraldine!Led forth the lady Geraldine!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicodemus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección