Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40

Epitaph On a Friend

Nightly Gale

Letra

Epitafio de un amigo

Epitaph On a Friend

Oh, amigo, por siempre amado, por siempre queridoOh! friend! for ever lov'd for ever dear!
¿Qué lágrimas inútiles han bañado tu venerable féretro?What fruitless tears have bath'd thy honour'd bier!
¿Qué suspiros resonaron en tu último aliento,What sighs re-echo'd to thy parting breath,
mientras luchabas en los dolores de la muerte?While thou wast struggling in the pangs of death!
Si las lágrimas pudieran detener al tirano en su camino;Could tears retard the tyrant in his course;
Si los suspiros pudieran evitar la fuerza implacable de su dardo;Could sighs avert his dart's relentless force;
Si la juventud y la virtud pudieran reclamar una breve demora,Could youth and virtue claim a short delay,
O la belleza encantar al espectro de su presa;Or beauty charm the spectre from his prey;
Todavía habrías vivido, para bendecir mi dolorida vista,Thou still had'st lived, to bless my aching sight,
El honor de tu camarada y la alegría de tu amigo,Thy comrade's honour, and thy friend's delight,
Si, aún, tu gentil espíritu se cierne cercaIf, yet, thy gentle spirit hover nigh
Del lugar donde ahora yacen tus cenizas desmoronadas,The spot, where now thy mould'ring ashes lie,
Aquí, leerás, grabado en mi corazón,Here, wilt thou read, recorded on my heart,
Un dolor demasiado profundo para confiar en el arte del escultor.A grief too deep to trust the sculptor's art.
Ningún mármol marca tu lecho de sueño humilde,No marble marks thy couch of lowly sleep,
Pero estatuas vivientes, allí, se ven llorar;But living statues, there, are seen to weep;
La apariencia de la aflicción no se inclina sobre tu tumba,Affliction's semblance bends not o'er thy tomb,
La aflicción misma lamenta tu destino juvenil.Affliction's self deplores thy youthful doom.
Aunque tu padre lamente su línea fallida,What though thy sire lament his failing line.
¡Los pesares de un padre no pueden igualar los míos!A father's sorrows cannot equal mine!
Aunque nadie, como tú, alegrará su hora de muerte,Though none, like thee, his dying hour will cheer,
Otra descendencia aliviará su angustia aquí;Yet other offspring soothe his anguish here:
Pero, ¿quién ocupará tu lugar anterior conmigo?But. who with me shall hold thy former place ?
¿Qué nueva amistad puede borrar tu imagen?Thine image, what new friendship can efface ?
¡Ah, nadie! Las lágrimas de un padre cesarán de fluir,Ah! none! a father's tears will cease to flow,
El tiempo calmará el dolor de un hermano pequeño;Time will assuage an infant brother's woe;
Para todos, excepto uno, se conoce la consolación,To all. save one, is consolation known,
Mientras la amistad solitaria suspira sola.While solitary friendship sighs alone


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightly Gale y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección