Traducción automática
My Name Is Trouble
Nightmare Of You
Mon Nom Est Problème
My Name Is Trouble
Eh bien, j'ai ce secretWell I've had this secret
Et je sens qu'il est temps que tu le sachesAnd I feel it's time that you should know
Quand je suis dans tes bras, ça m'exciteWhen I'm in your arms it turns me on
Mais j'ai aussi une conscienceBut I've got a conscience too
Et elle dit que mon cœur n'est jamais en phaseAnd it says my heart's never in tune
Avec quoi que ce soit que je faisWith anything I do
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta mainSo this is the last time that I'll hold your hand
Je veux t'embrasser sur la bouche et te direI want to kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
J'ai eu ce secretI've had this secret
Et maintenant il est temps que tu le sachesAnd now it's time that you should know
J'avais tort de te faire attendreI was wrong to string you along
Mais à traîner dans les rues sous la chaleur pulsanteBut circulating the streets in the pulsing heat
J'ai fouillé ta ville, complètement excitéI scoured your town, completely aroused
Et je fais l'amour à ton souvenirAnd making love to your memory
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta mainSo this is the last time that I'll hold your hand
Je veux t'embrasser sur la bouche et te direI want to kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
C'est la dernière fois que je tiendrai ta mainThis is the last time that I'll hold your hand
Je veux t'embrasser sur la bouche et te direI want to kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
Minion triste à moiSad minion of mine
Ne sois pas si méchantDon't be so unkind
Je sais que j'ai volé ton manteauI know I stole your coat
Tu peux avoir cette chanson que j'ai écriteYou can have this song I wrote
Je viens de franchir la ligneI've just crossed the line
De la mode au crimeFrom fashion to crime
C'est un si bon ajustementIt's such a perfect fit
Quand je le porteWhen I am wearing it
Minion triste à moiSad minion of mine
Ne sois pas si méchantDon't be so unkind
Je sais que j'ai volé ton manteauI know I stole your coat
Tu peux avoir cette chanson que j'ai écriteYou can have this song I wrote
Je viens de franchir la ligneI've just crossed the line
De la mode au crimeFrom fashion to crime
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta mainSo this is the last time that I'll hold your hand
Je veux t'embrasser sur la bouche et te direI want to kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
C'est la dernière fois que je tiendrai ta mainThis is the last time that I'll hold your hand
Je veux t'embrasser sur la bouche et te direI want to kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
Alors c'est la dernière fois que je tiendrai ta mainSo this is the last time that I'll hold your hand
(Je veux) T'embrasser sur la bouche et te dire(I wanna) Kiss you on the mouth and tell you
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan
Je suis ton plus grand fanI'm your biggest fan



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmare Of You y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: