Transliteración y traducción generadas automáticamente

General
Nightmare
General
General
pi - 'Oye, ¿por qué? ¿Por qué solo puedes creer en ti mismo, siempre?
pi - 「ねえ、なぜ?自分のことだけしか信じれないの、いつも
pi - "nee, naze? jibun no koto dake shika shinjirenai no, itsumo"
theta - 'Hay varios sentimientos allí
theta - 「そこにはいくつかの思いがある
theta - "soko ni wa ikutsu ka no omoi ga aru
Un amor retorcido, un trauma que llevamos en ese momento
ねじれた愛情、あの時背負ったトラウマ
nejireta aijou, ano toki seotta torauma"
tau - 'A veces, el viento de la verdad es despiadado, creando una brecha invisible entre nosotros dos
tau - 「真実の風は時に無情だね、二人の間に見えない溝を作る
tau - "shinjitsu no kaze wa toki ni mujou da ne futari no aita ni mienai mizo o tsukuru"
delta - 'Es fácil decir que todo lo odias y destruirlo
delta - 「すべて大嫌いと言って壊してしまうのは簡単すぎるけれど
delta - "subete daikirai to itte kowashite shimau no wa kantan sugiru keredo
Pero me da miedo que algo se derrumbe en mi interior y no pueda hacerlo
自分の真ん中で何か崩れそうで怖くてできない
jibun no mannaka de nani ka kuzure sou de kowakute dekinai"
beta - '¿Desde cuándo llevas esa máscara puesta?
beta - 「いつから仮面を被ったのかな
beta - "itsu kara kamen o koumutta no kana
Está tan desgastada que ya no puedes ocultar tu verdadero rostro
ボロボロすぎてもう素顔が隠せない
boroboro sugite mou sugao ga kakusenai"
rho - '¿Por qué no podemos escapar de este bucle eterno que parece no tener fin?
rho - 「いつまでも続く永遠のループ抜け出せないのは
rho - "itsu made mo tsuzuku eien no ruupu nukedasenai no wa
¿Es por amabilidad? ¿Por miedo? Dímelo
優しさ?恐れ?教えて
yasashi sa? osore? oshiete"
sigma - 'Aunque intento ser amable para no lastimar a nadie ni ser lastimado
sigma - 「誰も傷つけないように傷つかないように優しさのつもりでも
sigma - "daremo kizutsukenai you ni kizutsukanai you ni yasashi sa no tsumori demo
No soy un dios, es imposible... Lo sé, pero lo entiendo
僕は神様じゃない そんなのは無理だね...わかっているけど
boku wa kamisama ja nai sonna no wa muri da ne... wakatteiru kedo"
mu - 'Aunque busque las estrellas en solitario en la medianoche de Tokio, ni siquiera puedo ver un fragmento
mu - 「ひとり真夜中の東京で星を探してみてもかけらさえ見えないよ
mu - "hitori mayonaka no toukyou de hoshi o sagashite mite mo kakera sae mienai yo
¿Será que tenemos heridas similares en lugares similares, nosotros dos?
同じような傷を 同じような場所に持っているのかな、僕らは
onaji you na kizu o onaji you na basho ni motteiru no kana, bokura wa"
El drama de los corazones humanos, 6 mil millones de historias'
人の心の数 60億 (6,000,000,000) のドラマ
hito no kokoro no kazu rokujyuuoku (6,000,000,000) no dorama



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nightmare y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: