Closing Door
Niko
I tried a thousand times, I cried a thousand lies, I wrote a thousand songs or more. But then I saw your face through that closing door, you said goodbye, forevermore. I prayed a thousand times, you fell a thousand miles, we had a thousand hopes or more. But then I saw your face through that closing door, you said goodbye forevermore.
Greek:
Yati efiyes agapimou? pou Ine to fili sou, I afi sou, to hamoyelo sou!
Horis esena, to fos tis imeras eyine I pyo skotini nihta.
Itha to prosopo sou mesa aptin klisti porta, kathos eleyes adio ya panda.
Interpretation:
Why have you gone away my love? Where is your kiss, your touch, your smile! Without you, the light of day has become the darkest night. I saw your face through the closing door as you said goodbye forevermore.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Niko y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: