Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 372

In The Name Of Amun

Nile

Letra

En el nombre de Amón

In The Name Of Amun

En el nombre del Dios Amón hago la guerraIn the Name of the God Amun I wage war
Hacia el norte de Gaza marché mis ejércitos de carros e infanteríaNorth to Gaza I marched my armies of chariots and infantry
Veinte mil fuertes para aplastar como revuelta de estados vasallosTwenty thousand strong to crush as revolt of vassal states

Reyes rebeldes de Kadesh y MegiddoRebellious kings of Kadesh and Megiddo
Sirios aliados con los Mitanni y AmurruSyrians allied with the Mitanni and Amurru
Construyeron sus asentamientos tomaron el control de la ruta comercial de la Dia MarisBuilt their settlements taken over the trade route of the Dia Maris

A través de los pasos de montaña traicioneros para descender sobre los cananeosThrough treacherous mountain passes to descend upon the Canaanites
En la llanura de Esbraelon viajamos trayendo carnicería y muerteOn the Plain of Esbraelon we rode forth bringing carnage and death
Con carro y arco compuestoWith chariot and composite bow
Atacar en formación cóncavaAttacking in concave formation
Vicioso tres alas Piercing punta de lanza rápidamente abrumando ambos flancos cananeosVicious three winged piercing spearhead swiftly overwhelming both Canaanite Flanks

Sin miedo golpeé su centroFearlessly I smote their center
Salvajemente rompimos la voluntad del enemigoSavagely we broke the enemy's will
Carnicería pesada y sufrimiento amargo les infligimosHeavy slaughter and bitter suffering did we inflict upon them

En la Palabra del Dios Amón hice la guerraAt the Word of the God Amun I waged war
En el nombre del Dios Amón I sancionado atrocidadesIn the Name of the God Amun I sanctioned atrocities
Sin remordimiento cruel sin sentido en el nombre del Dios AmónWanton cruel remorseless in the Name of the God Amun

Rodeado dispersos roto desmoralizado avergonzado derrotadoSurrounded scattered broken demoralized shamed defeated
Los rebeldes huyeron a la ciudad de MegiddoThe Rebels fled into the city of Megiddo
Atrapados como ratas cerraron las puertas detrás de ellosTrapped like rats they closed the gates behind them

Siete meses asediamos a Megiddo rompiendo por completo a la Liga de los RebeldesSeven months we lay siege to Megiddo utterly breaking the League of Rebels

Yo Thutmosis III he traído la perdición a los rebeldesI Thutmose III have brought doom upon the Rebels
Destrucción despiadada y despiadada he infligido a los vencidosVicious and pitiless destruction have I inflicted upon the vanquished
He matado a los cautivosI have slaughtered the captives
Mataron a los heridos, esclavizaron a sus mujeres, masacraron a su poblaciónSlain the wounded, enslaved their women, massacred their populace
Mató a su gente por las decenas de milesKilled their people by the tens of thousands
He hackeado sus tierras, desolado sus ciudadesI have hacked up their lands, desolated their towns

Echar fuego en sus viviendas asentamientos de Caid a la basuraCast fire into their dwellings Caid settlements to waste
He hecho montículos de sus ciudadesI have made mounds of their cities
Cortar sus campos de granos, talar sus árbolesCut down their fields of grains, felled their trees
Cada recurso de la vida los he negadoEvery resource of life have I denied them
Su reasentamiento nunca puede tener lugarTheir resettlement can never take place
Los he destruido por completo en la Palabra de Amon RaI have destroyed them utterly at the Word of Amon Ra


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nile y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección