Traducción generada automáticamente

La desabusion
Nino Ferrer
Die Enttäuschung
La desabusion
Sie wacht um zwölf auf,Elle se réveille à midi,
zum Frühstück im Bett,pour déjeuner dans son lit,
faul, berauscht,paresseuse, capiteuse,
langsam, träge.langoureuse, alanguie.
Sie nimmt ihr duftendes Bad,Elle prend son bain parfumé,
macht sich die Zehen schön,elle se pomponne les doigts de pied,
umarmt mich, was für ein Grauen,elle m'enlace, quelle angoisse,
ich bin hier gefangen.me voici piégé.
Und ich bin hier, wie ein Trottel, unter ihrem Balkon,Et je suis là, comme un con, sous son balcon,
wie Claude Nougaro vor langer Zeit sagte.comme disait il y a longtemps Claude Nougaro.
Und ich bin hier, wie ein Trottel, unter ihrem Balkon,Et je suis là, comme un con, sous son balcon,
liege ganz flach in einer Pfütze Bourbon.étendu de tout mon long dans une flaque de Bourbon.
Und wir sind alle hier, wie die Trottel, unter ihren Balkonen,Et on est tous là, comme des cons, sous leurs balcons,
(ich habe mich seit dem Cro-Magnon nicht viel verändert.)(je n'ai pas beaucoup changé depuis Cro-Magnon.)
Wir sind alle hier, wie die Trottel, unter ihren Balkonen,On est tous là, comme des cons, sous leurs balcons,
verwickelt in Reue und Enttäuschung.empêtrés dans les remords et la désabusion.
(Aber so schlecht ist es nicht,(Mais on est pas si mal que ça
auf einer Bourbon-Platte.)sur une plaque de Bourbon)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nino Ferrer y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: