Transliteración y traducción generadas automáticamente

VIOLET (Acoustic Version)

Ninomae Ina'nis

Letra

VIOLETA (Versión Acústica)

VIOLET (Acoustic Version)

Las flores duermen en la noche, estrellas reflejadas en el mar
花が寝る夜 波に映った星
hana ga neru yoru nami ni utsutta hoshi

La luna ondulante me acaricia los pies
うねる月が足をくすぐる
uneru tsuki ga ashi wo kusuguru

Si sigo la luz que fluye, ¿podré alcanzarte?
流れる光に 沿って行ってみたら
nagareru hikari ni sotte itte mitara

Susurró en mi oído, ¿llegará hasta ti?
耳に囁いた 君に届くかな
tomi ni sasayaita kimi ni todoku kana

Aunque ahora tomemos de la mano
今手をつないでも
ima te wo tsunaide mo

Y trate de abrazarte con todas mis fuerzas
精一杯抱きしめてみても
seiippai dakishimete mite mo

El cielo se llena de otoño
空は秋に満ちるんだ
sora wa aki ni michirun da

Con la yema de los dedos meciéndome, ese movimiento
指先でゆらゆらと その動きが
yubisaki de yurayura to sono ugoki ga

Pisó la aguja de un reloj detenido
止まった時計の針に踏み込んだ
tomatta tokei no hari ni fumikonda

Incluso los deseos congelados, ahora separados
固まった願いさえ 離れた今は
katamatta negai sae hanareta ima wa

Conozco esa sonrisa
その笑顔を 知ってるよ
sono egao wo shitteru yo

La noche canta con luz, el cielo reflejado en mis ojos
光歌う夜 目に映った空
hikari utau yoru me ni utsutta sora

Un aroma fresco me hace cosquillas
さわやかな香りがくすぐる
sawayakana kaori ga kusuguru

Si alineamos nuestras huellas y caminamos juntos
足跡を合わせて 歩いてみたら
ashiato wo awasete aruite mitara

¿Podré llegar hasta ti, que me mirabas?
私を見ていた 君に届くかな
watashi wo miteita kimi ni todoku kana

Aunque siempre tomemos de la mano
ずっと手をつないでも
zutto te wo tsunaide mo

Y trate de seguirte
君について行ってみても
kimi ni tsuite itte mite mo

El cielo se tiñe de lluvia
空は雨に染まるんだ
sora wa ame ni somarun da

La forma de la voz que te llamé
君を呼び出した聲の形が
kimi wo yobidashita koe no katachi ga

Moja los colores secos
乾いた色を濡らして
kawaita iro wo nurashite

Ahora que la voz que gritó con fuerza se dispersó
強く叫んだ声が散らばった今は
tsuyoku sakenda koe ga chirabatta ima wa

Conozco esas palabras
その言葉を 知ってるよ
sono kotoba wo shitteru yo

¿Sabes lo que siento?
君はわかってるかな
kimi wa wakatteru kana

Me enseñaste
教えてくれた
oshiete kureta

Esa felicidad que no volverá
戻らないその幸せは
modoranai sono shiawase wa

Las flores duermen en la noche, estrellas reflejadas en el mar
花が寝る夜 波に映った星
hana ga neru yoru nami ni utsutta hoshi

La luna brillante se va desvaneciendo
光った月が消えてゆく
hikatta tsuki ga kiete yuku

Con la yema de los dedos meciéndome, ese movimiento
指先でゆらゆらと その動きが
yubisaki de yurayura to sono ugoki ga

Pisó la aguja de un reloj detenido
止まった時計の針に踏み込んだ
tomatta tokei no hari ni fumikonda

El tren dibujado por las nubes, el cabello ondeando
雲が描いた列車 そよぐ髪
kumo ga egaita ressha soyogu kami

Conozco esa sonrisa.
その笑顔を
sono egao wo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ninomae Ina'nis y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección