Transliteración y traducción generadas automáticamente

Goodbye Graffiti
Nishizawa Shiena
Goodbye Graffiti
はかなくすぎたじかんをまいちるさくらとかさねていたhakanaku sugita jikan o mai chirusakura to kasanete ita
ここにはなにもないってやぶったきょうかしょのぺーじがおちるkoko ni wa nanimonai tte yabutta kyoukasho no peeji ga ochiru
かんがえもあどけなくいみのないぶきようなかいわがkangae mo adokenaku iminonai bukiyouna kaiwa ga
きっとそうぼくらのすべてだったkitto sou bokura no subetedatta
かいだんをかけのぼっていくまっしろなみらいへとびたつkaidan o kake nobotte iku masshirona mirai e tobitatsu
Goodbye graffitiGoodbye graffiti
ねえきみとつくえにかいたことばnee kimi to tsukue ni kaita kotoba
いつかはわすれてもitsuka wa wasurete mo
むかいあったきもちわわすれないよmukaiatta kimochi wa wasurenai yo
だからてをふれるはずだdakara te o fureru hazuda
いつでもほんとうのことをいわれてしまうことがこわかったんだitsu demo hontou no koto o iwa rete shimau koto ga kowakatta nda
ちいさなしあわせだってせかいをかえるってまだしんじられないよchiisana shiawase datte sekai o kaeru tte mada shinji rarenai yo
せいかいやじょうしきをもとめておとなになったらseikai ya joushiki o motomete otonaninattara
にぎりしめたおもいはどこへいくのnigirishimeta omoi wa dokoheikuno?
おくじょうからそらになげたあざやかなねがいよとびたてokujou kara sora ni nageta azayakana negai yo tobitate
Goodbye graffitiGoodbye graffiti
ねえきみとふたりはなしたゆめのつづききかせてよnee kimi to futari hanashita yumenotsudzuki kika sete yo
だれにもかなわないとはきめられないdarenimo kanawanai to wa kimerarenai
ああかぜがつよくなるaa kaze ga tsuyoku naru
まばたきするたびよみがえるききなれたわらいごえとくろいふあんmabataki suru tabi yomigaeru kiki nareta waraigoe to kuroi fuan
Ah youthful daysとおざかるせいふくのむれをせなかでかんじてAh youthful days toozakaru seifuku no mure o senaka de kanjite
まえをむいたんだmae o muita nda
かいだんをかけのぼっていくまっしろなみらいへとびたつkaidan o kake nobotte iku masshirona mirai e tobitatsu
Goodbye graffitiGoodbye graffiti
ねえきみとつくえにかいたことばいつかはわすれてもnee kimi to tsukue ni kaita kotoba itsuka wa wasurete mo
むかいあったきもちわわすれないよmukaiatta kimochi wa wasurenai yo
だからてをふれるはずだdakara te o fureru hazuda
はじめようあらたなgraffitihajimeyou aratana graffiti
Adiós Graffiti
El tiempo pasó fugazmente, bailando con los pétalos de cerezo que caían
Aquí no hay nada, solo las páginas arrancadas del libro de texto caen
Los pensamientos confusos, las conversaciones sin sentido
Seguro que todo eso era nuestro todo
Subiendo las escaleras hacia un futuro puro, nos lanzamos
Adiós graffiti
Oye, las palabras que escribimos juntos en el escritorio
Quizás algún día las olvidemos
Pero no olvidaré los sentimientos que compartimos
Así que deberíamos habernos tomado de las manos
Siempre tuve miedo de decir la verdad
Incluso la pequeña felicidad aún no puedo creer que pueda cambiar el mundo
Buscando la verdad y la lógica, una vez que nos volvamos adultos
¿Dónde se esconde el sentimiento que agarramos fuertemente?
Desde el techo lanzamos un deseo brillante hacia el cielo, vuela alto
Adiós graffiti
Oye, déjame escuchar el sueño que compartimos juntos
No podemos decidir que no se cumpla para nadie
Ah, el viento se vuelve más fuerte
Cada parpadeo trae de vuelta la risa familiar y la ansiedad familiar
Ah, los días juveniles, siento la multitud de uniformes alejarse a mi espalda
Y miro hacia adelante
Subiendo las escaleras hacia un futuro puro, nos lanzamos
Adiós graffiti
Oye, las palabras que escribimos juntos en el escritorio
Quizás algún día las olvidemos
Pero no olvidaré los sentimientos que compartimos
Así que deberíamos habernos tomado de las manos
Vamos a empezar un nuevo graffiti



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nishizawa Shiena y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: